Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Doch Dann Kam Die Nacht исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Doch Dann Kam Die Nacht (оригинал Claudia Jung)

Но потом наступила ночь (перевод Сергей Есенин)

Ich hab oft versucht dich zu verstehen
Я часто пыталась понять тебя.
Und wenn ich dich seh',
И когда я вижу тебя,
Tut's kaum noch weh,
Мне почти не больно,
Denn ich hab mir geschwor'n,
Ведь я поклялась себе,
So darf's nie wieder sein
Что это никогда не должно повториться.
Es ist vorbei, ich bleib' allein
Всё кончено, я останусь одна.


Doch dann kam die Nacht
Но потом наступила ночь,
Und alles war schön so wie's immer war
И всё было прекрасно, как и всегда.
In dieser Nacht
Той ночью
Konnt' ich nicht versteh'n, was mit mir geschah
Я не могла понять, что произошло со мной.
Ich geb' dich frei
Я отпускаю тебя.
"Jeder geht seine Wege",
"Каждый идёт своим путём", –
Hab ich mal gedacht
Думала я.
Nicht mit mir, ich bleib' stark,
Не со мной, я останусь сильной,
Doch dann kam die Nacht
Но потом наступила ночь.


Warum hat mich nichts davor gewarnt?
Почему ничто не предостерегло меня от этого?
Warum lieg' ich hier in deinem Arm?
Почему я лежу здесь, в твоих объятиях?
Es war doch alles klar,
Было же всё ясно,
Ich wollt' dich nie mehr spür'n
Я больше не хотела чувствовать тебя.
Ich hab gesagt:
Я сказала:
"Geh doch zu ihr"
"Иди к ней".


Doch dann kam die Nacht
Но потом наступила ночь,
Und alles war schön so wie's immer war
И всё было прекрасно, как и всегда.
In dieser Nacht,
Той ночью
Da ließ ich mich geh'n,
Я не сдерживала себя,
Du warst wieder da
Ты снова был рядом.
Ich geb' dich frei
Я отпускаю тебя.
"Jeder geht seine Wege",
"Каждый идёт своим путём", –
Hab ich mal gedacht
Думала я.
Nicht mit mir, ich bleib' stark,
Не со мной, я останусь сильной,
Doch dann kam die Nacht
Но потом наступила ночь.


Ich hab mal zu dir gesagt,
Однажды я сказала тебе,
Ich werd' dir nie verzeih'n
Что никогда не прощу тебя.
Du kannst geh'n, egal wohin,
Ты можешь идти куда угодно,
Ich schaff' es schon allein
Я справлюсь с этим одна.


[2x:]
[2x:]
Doch dann kam die Nacht
Но потом наступила ночь,
Und alles war schön so wie's immer war
И всё было прекрасно, как и всегда.
In dieser Nacht
Той ночью
Konnt' ich nicht versteh'n, was mit mir geschah
Я не могла понять, что произошло со мной.
Ich geb' dich frei
Я отпускаю тебя.
"Jeder geht seine Wege",
"Каждый идёт своим путём", –
Hab ich mal gedacht
Думала я.
Nicht mit mir, ich bleib' stark,
Не со мной, я останусь сильной,
Doch dann kam die Nacht
Но потом наступила ночь.
Х
Качество перевода подтверждено