Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Etwas Für Die Ewigkeit исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Etwas Für Die Ewigkeit (оригинал Claudia Jung)

Кое-что вечно (перевод Сергей Есенин)

Ich denke an dich,
Я вспоминаю о тебе,
Auch wenn du schon lange woanders lebst,
Хотя ты уже давно живёшь в другом месте,
Erinner' ich mich immer noch
Всё ещё помню
An das, was gewesen ist,
О том, что было,
Denn etwas von dir,
Ведь какая-то память о тебе
Das lebt für immer weiter ganz tief in mir
Будет жить всегда глубоко во мне.
Egal was geschieht,
Что бы ни произошло,
Es ist da und wird niemals vergeh'n
Это есть и никогда не исчезнет.


Etwas für die Ewigkeit
Кое-что вечно,
Etwas das für immer bleibt
Кое-что, что остаётся навсегда,
Etwas das so groß ist,
Кое-что, что играет такую большую роль,
Dass es niemals sterben kann
Что это никогда не умрёт.
Etwas das nur uns gehört
Кое-что, что принадлежит только нам,
Etwas das kein Mensch zerstört
Кое-что, что никто не разрушит,
Etwas das kein Sturm verweht,
Кое-что, что ни один ураган не развеет,
Oh wenn der Wind sich dreht
Если ветер переменится
Und die Sonne geht
И солнце зайдёт.


Schon lang ist es her
Это было уже давно.
Roter Mohn stand blühend vor unserm Haus
Алый мак цвёл перед нашим домом,
Und ich lief mit dir
И я бегала с тобой
Über Sommerwiesen ins Land hinaus
По летним лугам за городом.
Die Zeit blieb nicht steh'n
Время не стояло на месте.
Die Tage wurden kürzer, der Herbst war nah
Дни становились короче, осень приближалась.
Und doch wusste ich,
И всё же я знала,
Etwas von diesem Sommer bleibt da
Что какая-то память об этом лете останется.


[3x:]
[3x:]
Etwas für die Ewigkeit
Кое-что вечно,
Etwas das für immer bleibt
Кое-что, что остаётся навсегда,
Etwas das so groß ist,
Кое-что, что играет такую большую роль,
Dass es niemals sterben kann
Что это никогда не умрёт.
Etwas das nur uns gehört
Кое-что, что принадлежит только нам,
Etwas das kein Mensch zerstört
Кое-что, что никто не разрушит,
Etwas das kein Sturm verweht,
Кое-что, что ни один ураган не развеет,
Oh wenn der Wind sich dreht
Если ветер переменится.
Х
Качество перевода подтверждено