Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Crimson Faces исполнителя (группы) Blackbriar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Crimson Faces (оригинал Blackbriar)

Багровые лики (перевод akkolteus)

You dissolved into seafoam,
Исчезнув в пене морской,
Never to return back home
Ты уже не вернёшься домой.
But you are immortal
Не ведаешь смерти ты, тлея
Within these walls of Manderley
В чертогах Мандерлея,
Where your spirit lingers
Где пленницей бродит душа,
While your body lies at the bottom of the sea
Пока тело в пучине у дна.


I'm walking in your hauntingly beautiful shadow
Ступаю в твоей незабываемо прекрасной тени,
Taunted by monstrous rhododendrons
Дразнимая исполинскими рододендронами,
Watching me with their crimson faces
Что взирают на меня багровыми ликами,
Reminding everyone of your spilled blood
Напоминая всем о твоей пролитой крови.


Like the sea, you are relentless
Словно море - холодное, буйное,
Cold, gracious, and tempestuous
Ласковое, ты не ведаешь устали.
And I can fight the living
Я могу бороться с живыми,
But I cannot fight the dead
Но мне не воспротивиться мертвецу.


I'm walking in your hauntingly beautiful shadow
Ступаю в твоей незабываемо прекрасной тени,
Taunted by monstrous rhododendrons
Дразнимая исполинскими рододендронами,
Watching me with their crimson faces
Что взирают на меня багровыми ликами,
Reminding everyone of your spilled blood
Напоминая всем о твоей пролитой крови,
Reminding everyone of all that I am not
Напоминая им о той, кем я никогда не была.


You're embracing me (You're embracing me, tauntingly)
Ты обнимаешь меня (Ты обнимаешь меня, дразня)
So tauntingly (Possessively manifesting yourself on me)
Так зло дразня (Властно являя себя)
With the scent of white azaleas
Ароматом белых азалий,
So sweet and heady
Столь сладким и пьянящим.


I'm walking in your hauntingly beautiful shadow
Ступаю в твоей незабываемо прекрасной тени,
Taunted by monstrous rhododendrons
Дразнимая исполинскими рододендронами,
Watching me with their crimson faces
Что взирают на меня багровыми ликами,
Reminding everyone of your spilled blood
Напоминая всем о твоей пролитой крови,
Reminding everyone of all that I am not
Напоминая им о той, кем я никогда не была.




Crimson Faces
Кроваво-красные бутоны (перевод транснептуновый объект)


You dissolved into seafoam
Ты растворилась в море
Never to return back home
И никогда не вернёшься домой.
But you are immortal
Однако память о тебе бессмертна —
Within these walls of Manderley
Она живёт в стенах Мэндерли, 1
Where your spirit lingers
Где витает твой дух,
While your body lies at the bottom of the sea
Пока твои останки покоятся на морском дне.


I'm walking in your hauntingly beautiful shadow
Я скитаюсь в тени твоей невероятной красоты,
Taunted by monstrous rhododendrons
И меня преследуют, будто чудовища, рододендроны.
Watching me with their crimson faces
Их кроваво-красные бутоны стерегут меня,
Reminding everyone of your spilled blood
Служа для каждого напоминанием о том, что пролита твоя кровь.


Like the sea, you are relentless
Будто морская пучина, ты беспощадна,
Cold, gracious, and tempestuous
Холодна, величественна и неукротима.
And I can fight the living
Я могу соперничать с живыми,
But I cannot fight the dead
Но с мёртвыми мне не тягаться.


I'm walking in your hauntingly beautiful shadow
Я скитаюсь в тени твоей невероятной красоты,
Taunted by monstrous rhododendrons
И меня преследуют, будто чудовища, рододендроны.
Watching me with their crimson faces
Их кроваво-красные бутоны стерегут меня,
Reminding everyone of your spilled blood
Служа для каждого напоминанием о том, что пролита твоя кровь,
Reminding everyone of all that I am not
Напоминанием о том, что я не ты.


You're embracing me (You're embracing me, tauntingly)
Твой дух овладел мной
So tauntingly (Possessively manifesting yourself on me)
(словно насмехаясь, овладел мной),
With the scent of white azaleas
Словно насмехаясь (пытался вселиться в меня),
So sweet and heady
Напоминая о себе ароматом белых азалий —

Столь сладким и пьянящим.
I'm walking in your hauntingly beautiful shadow

Taunted by monstrous rhododendrons
Я скитаюсь в тени твоей невероятной красоты,
Watching me with their crimson faces
И меня преследуют, будто чудовища, рододендроны.
Reminding everyone of your spilled blood
Их кроваво-красные бутоны стерегут меня,
Reminding everyone of all that I am not
Служа для каждого напоминанием о том, что пролита твоя кровь,

Напоминанием о том, что я не ты.





1 — Отсылка к роману Дафны Дюморье "Ребекка". Мэндерли — поместье, в котором после замужества поселяется главная героиня.
Х
Качество перевода подтверждено