Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schwer Zu Lieben исполнителя (группы) AYLIVA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schwer Zu Lieben (оригинал AYLIVA)

Трудно любить (перевод Сергей Есенин)

Glaub', ich muss geh'n, allein ohne dich
Думаю, я должна уйти, одна без тебя.
Schwör', du wirst mir fehl'n,
Клянусь, мне будет не хватать тебя,
Wenn du bei ihr bist
Когда ты будешь с ней.
Doch ich bleib', wo ich bin,
Но я останусь там, где я есть,
Wenn du mich einmal brauchst
Если понадоблюсь тебе когда-нибудь.
Wo soll ich hin?
Куда мне идти?
Nur du warst mein Zuhaus'
Только ты был моим домом.


Wieso kann mich keiner lieben?
Почему никто не может любить меня?
Bin ich so, so schwer zu lieben?
Меня так трудно любить?
Ich kann nicht mehr lieben
Я больше не могу любить.
Für dich blieb ich am Leben
Я выжила ради тебя.


Ich kann dich nicht hassen, wie ich will
Я не могу ненавидеть тебя, как хочу.
Ich seh' in dir nur Hoffnung und Wege,
Я вижу в тебе лишь надежду и пути,
Die du mit anderen gehst, es tut weh
По которым ты идёшь с другими – больно,
Doch ich bleib', wo ich bin,
Но я останусь там, где я есть,
Wenn du mich einmal brauchst
Если понадоблюсь тебе когда-нибудь.
Wo soll ich hin?
Куда мне идти?
Nur du warst mein Zuhaus'
Только ты был моим домом.


Wieso kann mich keiner lieben?
Почему никто не может любить меня?
Bin ich so, so schwer zu lieben?
Меня так трудно любить?
Ich kann nicht mehr lieben
Я больше не могу любить.
Für dich blieb ich am Leben
Я выжила ради тебя.


Wieso kann, wieso kann,
Почему не может, почему не может,
Wieso kann mich keiner...?
Почему никто не может...?
Wieso kann, wieso kann,
Почему не может, почему не может,
Wieso kann mich keiner lieben?
Почему никто не может любить меня?
Х
Качество перевода подтверждено