Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Beifahrer исполнителя (группы) AYLIVA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Beifahrer (оригинал AYLIVA)

Попутчица (перевод Сергей Есенин)

Ich vermiss' diese Nächte
Я скучаю по этим ночам.
Die Musik viel zu laut
Музыка звучала слишком громко.
Hab' dich nie gehört, aber gelacht
Я не слышала тебя, но смеялась.
Ich weiß, du mochtest das auch
Я знаю, тебе тоже нравилось это.
Hielt mich an dir fest,
Держалась за тебя крепко,
Weil ich niemandem vertrau'
Потому что никому не доверяю.
Hab' dich geliebt,
Я любила тебя,
Du mich auch, ja, ich weiß das,
Ты меня тоже – да, я знаю это,
Aber Liebe ist eigentlich einfach
Но любовь – это на самом деле просто.


Würd' gern bei dir sein,
Я бы хотела быть с тобой,
Im Auto nur zu zweit
В машине только вдвоём.
Vergess' nie deinen Nam'n,
Никогда не забуду твоё имя
Noch wie deine Stimme klang
И как звучал твой голос.
Würde gern zurück, Babе
Я бы хотела вернуться, детка.
Irgendwie fehlt ein Stück, Babe
Почему-то не хватает чего-то, детка.
Irgendwie fehlt ein...
Почему-то не хватает...


Ich schreib' dieses Lied
Я пишу эту песню.
Bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Я какая-то попутчица 1 какого-то парня.
Kenne nur sein'n Nam'n
Знаю только его имя.
Kommst du damit klar,
Ты смиришься с тем,
Dass das mit uns nichts war?
Что между нами ничего не было?
Oder hast du schon wen Neues
Или у тебя уже есть кто-то
Als dein'n Beifahr-, Beifahrer?
В качестве твоего попутчика?


Mh, mit wem fährst du jetzt?
С кем ты едешь сейчас?
Weiß sie, dass sie mich ersetzt?
Она знает, что заменяет меня?
Du weißt, wie es mich verletzt
Ты знаешь, как это ранит меня.
Auch wenn ich nicht allein fahr',
Хоть я и еду не одна,
Fühle ich mich einsam
Мне одиноко.
Ich kann diese Straßen nicht mehr seh'n,
Я больше не вижу эти улицы,
Weil es leuchtet immer
Потому что всё всегда светится
Nur in dein'n Arm'n
Только в твоих объятиях.
Und es tut mir weh, ich weiß, du fehlst
И мне больно, я знаю, что не хватает тебя.


Nur du liebst mich ganz
Только ты любишь меня всецело.
Lüg mich an, sag, du bleibst
Солги мне, скажи, что останешься.


Ich schreib' dieses Lied
Я пишу эту песню.
Bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Я какая-то попутчица какого-то парня.
Kenne nur sein'n Nam'n
Знаю только его имя.
Kommst du damit klar,
Ты смиришься с тем,
Dass das mit uns nichts war?
Что между нами ничего не было?
Oder hast du schon wen Neues
Или у тебя уже есть кто-то
Als dein'n Beifahr-, Beifahrer?
В качестве твоего попутчика?


Würd' gern bei dir sein,
Я бы хотела быть с тобой,
Im Auto nur zu zweit
В машине только вдвоём.
Vergess' nie deinen Nam'n
Никогда не забуду твоё имя
Noch wie deine Stimme klang
И как звучал твой голос.
Würde gern zurück, Babe
Я бы хотела вернуться, детка.
Irgendwie fehlt ein Stück, Babe
Почему-то не хватает чего-то, детка.
Irgendwie fehlt ein...
Почему-то не хватает...


Ich schreib' dieses Lied
Я пишу эту песню.
Bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Я какая-то попутчица какого-то парня.
Kenne nur sein'n Nam'n
Знаю только его имя.
Kommst du damit klar,
Ты смиришься с тем,
Dass das mit uns nichts war?
Что между нами ничего не было?
Oder hast du schon wen Neues?
Или у тебя уже есть кто-то?





1 – der Beifahrer – пассажир, сидящий рядом с водителем; пассажир переднего сиденья.
Х
Качество перевода подтверждено