Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nein! исполнителя (группы) AYLIVA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nein! (оригинал AYLIVA)

Нет! (перевод Сергей Есенин)

Wenn du jetzt gehst,
Если бы ты ушёл сейчас,
Nie wieder kämst,
Никогда больше не вернулся,
Dann weiß ich eins,
Я знаю одно,
Ich würd' nicht wein'n, ich würd' nicht wein'n,
Я бы не плакала, я бы не плакала,
Ich würd' nicht wein'n
Я бы не плакала.
Ich vermiss' nichts, was du nicht bist
Я не скучаю ни по чему, чем ты не являешься.
Du machst es leicht
Ты делаешь это легко.
Tut mir nicht leid, tut mir nicht leid,
Мне не жаль, мне не жаль,
Tut mir nicht leid
Мне не жаль.


Geh, mit wem du willst, mir egal
Гуляй с кем хочешь, мне всё равно.
Es stört mich nicht, ich glaub', ich
Это не мешает мне, я думаю, что я
Lieb' dich nicht mehr, lieb' dich nicht mehr
Больше не люблю тебя, больше не люблю тебя,
Lieb' dich nicht mehr, uh
Больше не люблю тебя.
Schreib, mit wem du magst,
Переписывайся с кем тебе нравится,
Wenn du meinst
Если ты так думаешь.
Ich freu' mich mit, ich glaub', ich
Я буду радоваться с тобой, я думаю, что я
Lieb' dich nicht mehr, lieb' dich nicht mehr,
Больше не люблю тебя, больше не люблю тебя,
Lieb' dich nicht mehr, oh
Больше не люблю тебя.


Wie schön das wär', wenn du weg wärst
Как было бы здорово, если бы ты ушёл.
Nimm alles mit, im Ernst!
Забери всё это с собой, серьёзно!
Oh Baby, weißt du nicht,
О, детка, разве ты не знаешь,
Dass du mich am Ende mehr vermisst?
Что в итоге будешь скучать по мне больше?
Tat es dir leid? Nein!
Тебе было жаль? Нет!
Hast du geweint? Nein!
Ты плакал? Нет!
War ich je dein? Nein!
Была ли я когда-нибудь твоей? Нет!
Soll ich verzeih'n?
Должна ли я простить?
Oh Baby, weißt du nicht,
О, детка, разве ты не знаешь,
Dass du mich am Ende mehr vermisst?
Что в итоге будешь скучать по мне больше?


Geh, mit wem du willst, mir egal
Гуляй с кем хочешь, мне всё равно.
Es stört mich nicht, ich glaub', ich
Это не мешает мне, я думаю, что я
Lieb' dich nicht mehr, lieb' dich nicht mehr,
Больше не люблю тебя, больше не люблю тебя,
Lieb' dich nicht mehr, uh
Больше не люблю тебя.
Schreib, mit wem du magst,
Переписывайся с кем тебе нравится,
Wenn du meinst
Если ты так думаешь.
Ich freu' mich mit, ich glaub', ich
Я буду радоваться с тобой, я думаю, что я
Lieb' dich nicht mehr, lieb' dich nicht mehr,
Больше не люблю тебя, больше не люблю тебя,
Lieb' dich nicht mehr, oh
Больше не люблю тебя.


Auch wenn ich dir das verzeih',
Даже если я прощу тебя,
Bei dir wieder bleib',
Снова останусь с тобой,
Wär' ich niemals deins
Я бы никогда не была твоей.
Ähm, tut mir auch irgendwie nicht mehr weh,
Хм... почему-то мне больше не больно,
Weil ich
Потому что я


Lieb' dich nicht mehr, lieb' dich nicht mehr,
Больше не люблю тебя, больше не люблю тебя,
Lieb' dich nicht mehr, lieb' dich nicht...
Больше не люблю тебя, не люблю тебя...
Lieb' dich nicht mehr, lieb' dich nicht mehr,
Больше не люблю тебя, больше не люблю тебя,
Lieb' dich nicht mehr, ah
Больше не люблю тебя.
Х
Качество перевода подтверждено