Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Not a Single Word About This исполнителя (группы) Alesana

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Not a Single Word About This (оригинал Alesana)

Не единого слова об этом (перевод Sharon Taylor из Москвы)

I'd push you away but you are the only thing I know
Я бы оттолкнул тебя, но ты единственная, кого я знаю


I can't help believing in you...
Я не могу не верить в тебя…
The idea of beauty leaves me enslaved,
Идея прекрасного меня порабощает,
Say you'll stay for tonight and I promise you
Скажи, что ты останешься сегодня ночью, и я обещаю,
This will be the last
Это будет в последний раз


I'd push you away but you are the only thing I know
Я бы оттолкнул тебя, но ты единственная, кого я знаю,
At your feet I now lay for you are the only thing I know
Сейчас я лежу у твоих ног, ты единственная, кого я знаю


I stare blindly into my reflection,
Я слепо вглядываюсь в свое отражение,
A piece of me lost...
Часть меня потеряна…
I am terrified that I cannot breathe without you,
Я боюсь, что не смогу дышать без тебя,
I am nothing in my eyes if not lost,
Я — ничто в своих глазах, я потерян,
I can't see past your eyes, without them I would die,
Я не вижу твоего взгляда, без него я бы умер,
Shackles cut my wrists as I fight the chains,
Кандалы режут мои запястья, когда я борюсь с оковами,
None can hold me
Никто не сможет удержать меня


I'd push you away but you are the only thing I know
Я бы оттолкнул тебя, но ты единственная, кого я знаю,
At your feet I now lay for you are the only thing I know
Сейчас я лежу у твоих ног, ты единственная, кого я знаю


In a room where I once told you everything, I am alone,
В своей комнате, где однажды я рассказал тебе все, я один,
Once beholden to nothing and no one
Никому не видимый,
How is it that I am slave to these eyes,
Как случилось так, что я — раб тех глаз,
Which glisten with untold secrets
Которые искрятся несказанными секретами,
That I crave so wildly to understand?
Которые я так дико жажду понять?
I must steel my heart to your warm gaze,
Я должен ожесточить свое сердце перед твоим теплым взглядом,
I'll claw out my eyes and see you no more,
Я выцарапаю свои глаза и больше не увижу тебя,
It's because of you I sometimes wish that I would die,
Из–за тебя иногда я жалею, что жив,
Sometimes I wish I would die leaving you behind,
Иногда я так хочу умереть, оставив тебя позади,
Enraptured by my ignorance, I now deserve sympathy
Восхищенный своим заблуждением, сейчас я заслуживаю сострадания




Х
Качество перевода подтверждено