Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Real Tough Guy исполнителя (группы) On-The-Go

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Real Tough Guy (оригинал On-The-Go)

По-настоящему жёсткий парень (перевод Илья)

You're wrong
Ты не прав,
When you think I'm about
Если думаешь, что я
To get all that I want
Получаю всё, чего хочу.
I'm close and far
Я близок и далёк.
If you say who I am
Если ты скажешь, кто я такой,
I might say who you are
Я мог бы сказать, кто ты.
And we'll win
И мы выиграем
This fight again
Этот бой снова.
But it's not all the same
Но это не то же самое, что
Being at the top of the game
Быть лучшим в игре.
Again feels stale
Я снова становлюсь чёрствым.
If you hope you will win
И если ты рассчитываешь выиграть
Every fight you begin
Каждый начатый бой,
You're wrong
Ты не прав.


It's that you really want
Всё, чего ты хочешь —
To stand above the line
Стоять над чертой.
It's not an easy job
Это непростая работа —
Being a real tough guy
Быть по-настоящему жёстким парнем.
Another fight to show
Ещё один бой, чтобы показать
Who is the real tough guy
Кто по-настоящему жёсткий парень.
It's that you really want
Всё, чего ты хочешь —
To stand above the line
Стоять над чертой.
It's not an easy job
Это непростая работа —
Being a real tough guy
Быть по-настоящему жёстким парнем.


Every time you say
Каждый раз ты говоришь:
That we're on our way
Мы идём своим путём,
To get things we want
Чтобы получить то, что хотим.
Life seems to be OK
И вроде бы жизнь в норме.
Right up there to win
Мы рождёны для победы. 1
Seems we could always win
Кажется, мы могли бы выигрывать всегда.
But it's not that plain
Но это не так просто.
Why? I wouldn't even say
Почему? Я не берусь ответить.


It's that you really want
Всё, чего ты хочешь —
To stand above the line
Стоять над чертой.
It's not an easy job
Это непростая работа —
Being a real tough guy
Быть по-настоящему жёстким парнем.
It's that you really want
Всё, чего ты хочешь —
To stand above the line
Стоять над чертой.
Another fight to show
Ещё один бой, чтобы показать
Who is the real tough guy
Кто по-настоящему жёсткий парень.


Every time you say
Каждый раз ты говоришь:
That we're on our way
Мы идём своим путём,
To get all we want
Чтобы получить всё, что хотим.
Life seems to be OK
И вроде бы жизнь в норме.
Right up there to win
Мы рождёны для победы.
Seems we could always win
Кажется, мы могли бы выигрывать всегда.
But it's not that plain
Но это не так просто.
Why? I wouldn't even say
Почему? Я не берусь ответить.


Every time you say
Каждый раз ты говоришь:
That we're on our way
Мы идём своим путём,
To get things we want
Чтобы получить то, что хотим.
Life seems to be OK
И вроде бы жизнь в норме.
Right up there to win
Мы рождёны для победы.
Seems we could always win
Кажется, мы могли бы выигрывать всегда.
But it's not that plain
Но это не так просто.
Why? I wouldn't even say
Почему? Я не берусь ответить.


It's that you really want
Всё, чего ты хочешь —
To stand above the line
Стоять над чертой.
It's not an easy job
Это непростая работа —
Being a real tough guy
Быть по-настоящему жёстким парнем.
It's that you really want
Всё, чего ты хочешь —
To stand above the line
Стоять над чертой.
It's not an easy job
Это непростая работа —
Being a real tough guy
Быть по-настоящему жёстким парнем.





1 — дословно: "побеждать — это как раз для тебя/нас"
Х
Качество перевода подтверждено