Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Manchmal исполнителя (группы) Katja Ebstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Manchmal (оригинал Katja Ebstein)

Иногда (перевод Сергей Есенин)

Manchmal sehe ich ihn an
Иногда я смотрю на него
Und frag mich,
И спрашиваю себя,
Ob wir uns verstehen
Понимаем ли мы друг друга?
Manchmal, wenn wir zwei uns sehen,
Иногда, когда мы видимся,
Dann ist er mir plötzlich fremd
Он вдруг становится мне чужим.
Ich fühl',
Я чувствую,
Dass uns vieles trennt
Что многое разделяет нас.


Manchmal redet er mit mir,
Иногда он разговаривает со мной,
Als hätten wir uns nichts zu sagen
Как будто нам нечего сказать друг другу.
Manchmal fang' ich an zu fragen:
Иногда я начинаю спрашивать:
Warum ist es gerade er?
Почему именно он?
Er macht mir so vieles schwer
Он усложняет мне жизнь.


Doch wenn er fragt:
Но если он спросит:
"Hältst du zu mir?",
"Ты со мной?" –
Sag' ich ja [x2]
Я скажу "да" [x2]
Ich will nicht,
Я не хочу
Dass ich ihn verlier'
Потерять его.
Und sag' ja [x2]
И я скажу "да" [x2]


Manchmal muss ich mir gesteh'n,
Иногда мне приходится признаться себе,
Dass meine Träume
Что мои мечты
Träume blieben
Остались мечтами.
Manchmal fällt es schwer,
Иногда трудно
Ihn noch zu lieben,
Любить его,
Doch wäre ich ohne ihn,
Но, если бы я была без него,
Dann wüsste ich nicht wohin
То я бы не знала куда идти.


Doch wenn er fragt:
Но если он спросит:
"Hältst du zu mir?",
"Ты со мной?" –
Sag' ich ja [x2]
Я скажу "да" [x2]
Ich will nicht,
Я не хочу
Dass ich ihn verlier'
Потерять его.
Und sag' ja [x2]
И я скажу "да" [x2]


Manchmal zweifle ich an ihm
Иногда я сомневаюсь в нём.
Manchmal weiß ich nicht wohin
Иногда я не знаю, куда идти.
Manchmal zweifle ich an ihm
Иногда я сомневаюсь в нём.
Manchmal frag' ich nach dem Sinn
Иногда я задаюсь вопросом о смысле жизни.
Manchmal weiß ich nicht wohin
Иногда я не знаю, куда идти.
Manchmal
Иногда.
Х
Качество перевода подтверждено