Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ein Haus Ist Kein Zuhaus исполнителя (группы) Katja Ebstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ein Haus Ist Kein Zuhaus (оригинал Katja Ebstein)

Здание – это ещё не дом (перевод Сергей Есенин)

Ein Stuhl bleibt doch ein Stuhl,
Стул остаётся стулом,
Auch wenn niemand darauf sitzen will
Даже если никто не хочет сидеть на нём.
Doch ein Stuhl ist nicht ein Haus
Но стул – это не здание,
Und ein Haus ist kein Zuhaus',
И здание – это ещё не дом,
Wenn dort keiner ist,
Когда там никого нет,
Der mit dir lacht
Кто посмеётся вместе с тобой
Und der dir sagt:
И кто скажет тебе:
"Liebling, gute Nacht"
"Дорогая, спокойной ночи!"


Ein Tisch bleibt doch ein Tisch,
Стол остаётся столом,
Auch wenn niemals etwas steht darauf
Даже если ничего никогда не стоит на нём.
Doch ein Tisch ist nicht ein Haus
Но стол – это не здание,
Und ein Haus ist kein Zuhaus'
И здание – это ещё не дом.
Wenn ich ohne dich dort einsam bin,
Когда мне одиноко без тебя там,
Dann hat die Welt für mich keinen Sinn
Мир не имеет никакого смысла для меня.


Nacht für Nacht sprech' ich mit dir,
Каждую ночь я разговариваю с тобой,
So oft dein Bild vor mir erscheint
Часто твой образ предстаёт передо мной.
Aber dann, dann werd' ich wach,
Но потом, потом я просыпаюсь,
Denn ich hab' im Traum geweint
Ведь я плакала во сне.


Ich bin schuld daran,
Это моя вина,
Denn ich habe dir so weh getan
Ведь я обидела тебя.


[2x:]
[2x:]
Komm zurück, ich halt's nicht aus
Вернись, я не вынесу этого.
Dieses Haus ist dein Zuhaus'
Это здание – твой дом.
Denn ich liebe dich und ich warte hier,
Ведь я люблю тебя и жду здесь,
Solang' bis du wiederkommst zu mir
Пока ты не вернёшься ко мне.
Х
Качество перевода подтверждено