Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gibt Es Ein Herz, Das Niemals Bricht? исполнителя (группы) Katja Ebstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gibt Es Ein Herz, Das Niemals Bricht? (оригинал Katja Ebstein)

Есть ли сердце, которое никогда не разбивается? (перевод Сергей Есенин)

Manchmal denk' ich an die Zeit,
Иногда я вспоминаю о времени,
Als ich noch barfuß ging
Когда я ходила ещё босиком.
Ein kleines Kind, das alles wissen will
Маленький ребёнок, который хочет всё знать.
Doch auf viele meiner Fragen
Но на многие мои вопросы
Konnte mir keiner die Antwort sagen
Никто не мог мне ответить.


Oh, gibt es ein Herz, das niemals bricht?
О, есть ли сердце, которое никогда не разбивается?
Gibt es ein Kind,
Есть ли ребёнок,
Das nie im Leben weint?
Который никогда в жизни не плачет?
Gibt's einen Ort auf dieser Erde,
Есть ли место на земле,
Wo nur die Sonne scheint?
Где только солнце светит?


Oh, gibt es ein Herz, das niemals bricht?
О, есть ли сердце, которое никогда не разбивается?
Gibt's einen Wind, der sich nicht dreht?
Есть ли ветер, который не меняется?
Solang ich lebe,
Пока я жива,
Suche ich nach dem, was nie vergeht
Я ищу то, что никогда не пройдёт.


Ich hab ihn so geliebt
Я так любила его
Und nie daran geglaubt,
И никогда не верила в то,
Dass es für uns je einen Abschied gibt
Что мы когда-нибудь расстанемся.
Doch der Traum ging bald vorüber
Но этот сон вскоре прошёл.
Heut' bin ich allein und frage wieder:
Сегодня я одна – и спрашиваю снова:


Oh, gibt es ein Herz, das niemals bricht?
О, есть ли сердце, которое никогда не разбивается?
Gibt es ein Kind,
Есть ли ребёнок,
Das nie im Leben weint?
Который никогда в жизни не плачет?
Gibt's einen Ort auf dieser Erde,
Есть ли место на земле,
Wo nur die Sonne scheint?
Где только солнце светит?


Oh, gibt es ein Herz, das niemals bricht?
О, есть ли сердце, которое никогда не разбивается?
Gibt's einen Wind, der sich nicht dreht?
Есть ли ветер, который не меняется?
Solang ich lebe,
Пока я жива,
Suche ich nach dem, was nie vergeht
Я ищу то, что никогда не пройдёт.


Solang ich lebe,
Пока я жива,
Suche ich nach dem, was nie vergeht
Я ищу то, что никогда не пройдёт.
Х
Качество перевода подтверждено