Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dead Letters исполнителя (группы) Katatonia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dead Letters (оригинал Katatonia)

Мёртвые буквы (перевод Oleg)

Vexation
Досада,
Internal void
Внутренняя пустота.
My dreams are getting darker and darker
Мои сны становятся темней и темней.


Dim my lights
Приглушаю лампы.
Time is frail
Время бренно.
You shut my mind
Ты затворила мои мысли.
But oh well
Ну и ладно.
Trapped and choked
Поймала и задушила,
Erased my trail
Стёрла мой след,
Split the chest
Вскрыла грудь.
My heart couldn't feel more pale
Моё сердце не могло бы чувствовать более тускло.


Only once could I see clear
Лишь однажды мог я видеть ясно.


Vexation
Досада,
Internal void
Внутренняя пустота.
My dreams are getting darker and darker
Мои сны становятся темней, и темней,
And darker
И темней.


This life before me
Эта жизнь передо мной,
Its blood runs so still
Её кровь течёт так спокойно.
The call of the bird
Крик птицы.
The song that makes the hours go
Песня, которая заставляет часы идти.


The change inactive
Перемены вялые.
Dead letters
Из мёртвых букв
Form these words
Образуются эти слова.


Dim my lights
Приглушаю лампы
One by one
Одну за одной.
The sordid pale
Грязная ограда,
Broken run
Прерванный бег.
Confined in escape
Задержан при попытке побега
On burnt grass
На выжженной траве.
Below the crest
Под гребнем.
Lier in wait for the ending
Обманщик в ожидании конца.


Only once could I see clear
Лишь однажды мог я видеть ясно.


My dreams are getting darker and darker
Мои сны становятся темней, и темней,
And darker
И темней.


This life before me
Эта жизнь передо мной,
Its blood runs so still
Её кровь течёт так спокойно.
The call of the bird
Крик птицы.
Songs that make the hours go
Песня, которая заставляет часы идти.
Х
Качество перевода подтверждено