Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ambitions исполнителя (группы) Katatonia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ambitions (оригинал Katatonia)

Амбиции (перевод Михаил из Москва)

Hear my thin voice,
Услышь мой подавленный голос.
Hear my words fall down.
Услышь шёпот моих слов.
See my ambitions fade out,
Узри, как мои амбиции увядают.
Had so much better times.
Бывали гораздо лучшие времена...


At night, walking on the tracks,
Ночью, гуляя по путям,
Change my perspective.
Меняю планы на будущее.
Idle hands with wounds and cracks,
Бесполезные руки с ранами и переломами,
Stale, ineffective.
Закостеневшие, беспомощные.


But past the veil,
Но за вуалью
The memories of things,
Воспоминаний
Still so in love with you.
Всё еще так люблю тебя.


So dense this strife,
Столь непонятна эта борьба,
Kicked the life.
Пинающая жизнь;
I feel this,
Я чувствую весь этот
Weight upon my heart.
Груз на моём сердце.


Indecision, sow the seed,
Посеянное семя нерешительности,
Aspiration is never within reach.
Желание, вечно вне зоны досягаемости.
At night there is no other view,
Нет иного мнения этой ночью:
Sing a song for the ones who never made it.
Спой песню для тех, кто так и не достиг успеха.


In the ward, under yellow lights.
В палате, освещённой жёлтым,
Under linden trees I am,
Под липами я
Transparent and led to believe,
Откровенен и прихожу к выводу,
That things would change if I go away.
Что всё изменится, если я уйду.


The lowering sky,
Мрачное небо,
Under which we go.
Под которым мы ходим;


So dense this strife,
Так непонятна эта борьба,
Kicked the life.
Пинающая жизнь;
I feel this,
Я чувствую весь этот
Weight upon my heart.
Груз на моём сердце.


Hear my thin voice,
Услышь мой подавленный голос.
Hear my words fall down.
Услышь шёпот моих слов.
See my ambitions fade out,
Узри, как мои амбиции увядают.
Had so much better times.
Бывали и лучшие времена.


Constant noise,
Неизменные помехи
Behind the overcoming.
К преодолению.
I had no choice,
У меня нет иного выбора,
But to rearrange.
Кроме как строить всё заново.


The scar is open,
Рубец снова кровоточит,
I am not allowed to understand.
Мне не дано это понять.
I take it as you're not coming back.
Я истолкую это как то, что ты не вернёшься.


Indecision, sow the seed,
Посеянное семя нерешительности,
Aspiration is never within reach.
Желание, вечно вне зоны досягаемости.
At night there is no other view,
Нет иного мнения этой ночью:
Sing a song for the ones who never made it.
Спой песню для тех, кто так и не достиг успеха.


See my ambitions fade out,
Узри, как мои амбиции увядают.
Had so much better times.
Бывали гораздо лучшие времена...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки