Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wasted Time исполнителя (группы) Edguy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wasted Time (оригинал Edguy)

Потерянное время (перевод Александр Киблер из Березовского Кемеровской обл)

The dream is over no one's to take the blame
Грёзы закончились, некому взять вину на себя.
We believed in roses but only thorns remained
Мы верили в розы, но остались лишь шипы.


When I look into the rearview mirror
Когда я оглядываюсь назад 1, я вижу как
We create and we destroy
Мы создаём и разрушаем,
Put our blood into a street with a dead end
Проливаем кровь на улице, оканчивающейся тупиком,
Walk up that stairway to jump off into the black
Поднимаемся по лестнице, чтобы спрыгнуть в черноту.


Here we go!
Поехали!
We go all the way — Do we need the pain
Мы идём до конца — нужна ли нам боль,
Waking up in a black tomorrow?
Когда мы просыпаемся в чёрном завтра?
I've been there before — Was it all wasted again?
Я уже видел это раньше — неужели всё это вновь было напрасно?
We go all the way — Do we need the pain
Мы идём до конца — нужна ли нам боль,
Waking up in a black tomorrow?
Когда мы просыпаемся в чёрном завтра?
I've been there before — Was it all just wasted time?
Я уже видел это раньше. Неужели всё это — лишь впустую потерянное время?..


Maybe I am different, maybe I'm a fool
Быть может, я другой, быть может, я дурак,
And I wonder if it's worth it
И я задаюсь вопросом, стоит ли оно того,
Trying to find another you
Искать другую тебя?..


And I look into the rearview mirror
И я оглядываюсь назад,
Just to see how fucked I look
Просто чтобы увидеть, каким обманутым я выгляжу,
While I drive along that street with a dead end
Пока я еду по этой улице, заканчивающейся тупиком,
Like a moth to the flame it's gonna suck me into pain
Как мотылёк на пламя. Всё это причинит мне боль...


Still we go!
И вновь поехали!
We go all the way — Do we need the pain
Мы идём до конца — нужна ли нам боль,
Waking up in a black tomorrow?
Когда мы просыпаемся в чёрном завтра?
I've been there before — Was it all wasted again?
Я уже видел это раньше — неужели всё это вновь было напрасно?
We go all the way — Do we need the pain
Мы идём до конца — нужна ли нам боль,
Waking up in a black tomorrow?
Когда мы просыпаемся в чёрном завтра?
I've been there before — Was it all just wasted time?
Я уже видел это раньше. Неужели всё это — лишь впустую потерянное время?..


What are we heading for, why do I dare again?
К чему мы идём, зачем я вновь осмеливаюсь на это?
Once bitten twice shy and still we never learn
Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду, но мы всё равно ничему не учимся.


So here I'm lying — A leisure-poet in pain
И вот я лежу — страдающий свободный поэт.
Involuntary loner, I know that life is just a game
Вынужденный одиночка, я знаю, что жизнь — это просто игра,
Where nobody gets out alive — A sedative shot for me
Из которой никто не выходит живым — это прямо-таки доза успокоительного для меня.
No happy man gets out alive — Neither of us you will see
Ни один счастливчик не выйдет живым — Никто из нас, вот увидишь.


Here we go!
Поехали!
We go all the way — Do we need the pain
Мы идём до конца — нужна ли нам боль,
Waking up in a black tomorrow?
Когда мы просыпаемся в чёрном завтра?
I've been there before — Was it all wasted again?
Я уже видел это раньше — неужели всё это вновь было напрасно?
We go all the way — Do we need the pain
Мы идём до конца — нужна ли нам боль,
Waking up in a black tomorrow?
Когда мы просыпаемся в чёрном завтра?
I've been there before — Was it all just wasted time?
Я уже видел это раньше. Неужели всё это — лишь впустую потерянное время?..





1 — дословно: когда я смотрю в зеркало заднего вида
Х
Качество перевода подтверждено