Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Piper Never Dies исполнителя (группы) Edguy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Piper Never Dies (оригинал Edguy)

Дудочник не умрёт никогда (перевод Александр Киблер из Березовского Кемеровской обл)

Thirsting for salvation
Жаждя спасения,
You're off to find the stairway
Ты отправляешься в путь, чтобы найти лестницу на Небеса.
Novice on your never ending ride
Послушница в своём бесконечном путешествии,
Whatever you may find dare to take it higher
Что бы ты ни нашла, смело бери выше.
Here's your instigation on your trip into the light
Вот твоё напутствие на пути к Свету.


Standing at the temple
Стоя у храма,
Where the wizard shall arise
В котором должен возродиться чародей,
You listen to the beauty of a song
Ты слушаешь красоту песни.
A melody of promise calling from the dark
Обещающая мелодия взывает из тьмы.
Tear down the portal and then go on
Разбей врата и войди!


Come and fly away with me
Заходи и улетай со мной,
And your eyes are gonna see it all
И твои глаза увидят всё.
And sleep with the fire — do you feel me
И спи с огнём — ты чувствуешь меня?
Go obtain divinity, be the one you wanna be
Давай, обрети божественность, будь той, кем хочешь быть,
And don't be afraid to give in
И не бойся уступить.


And ride into the shadows
И въезжай во тьму. 1
The piper never dies, never dies
Дудочник 2 не умрёт никогда, не умрёт никогда.
Ride into the shadows
Поездка сквозь тьму.
The piper never dies, never dies
Дудочник не умрёт никогда, не умрёт никогда.


Entities are screaming, enticing from inside
Сущности кричат, выманивая изнутри
Creatures you had never ever seen
Созданий, которых тебе не доводилось видеть никогда.
And on the back of haughtiness
И на обратной стороне высокомерия
You leave into the light
Ты выходишь в свет,
The spirit on a mission in the shell of a beast
Дух на задании в облике зверя.


The ferryman is gentle
Паромщик вежлив,
And promises are made
И обещания даны.
The other side may hold a lot to see
На другой стороне может быть много того, на что стоит взглянуть.
He's gonna take you over
Он перевезёт тебя,
And then he'll name the fare
А потом он озвучит цену.
Oh you gamble with the devil, fool
О, ты играешь с дьяволом, дурочка,
The ferryman is me
Паромщик — это я!


Come and fly away with me
Заходи и улетай со мной,
And your eyes are gonna see it all
И твои глаза увидят всё.
And sleep with the fire — do you feel me
И спи с огнём — ты чувствуешь меня?
Go obtain divinity, be the one you wanna be
Давай, обрети божественность, будь той, кем хочешь быть,
And don't be afraid to give in
И не бойся уступить.


And ride into the shadows
И въезжай во тьму.
The piper never dies, never dies
Дудочник не умрёт никогда, не умрёт никогда.
Ride into the shadows
Поездка сквозь тьму.
The piper never dies, never dies
Дудочник не умрёт никогда, не умрёт никогда.
No! The piper never dies
Нет! Дудочник не умрёт никогда.


Balance on the edge of day and night
Балансируй на грани между днём и ночью,
Not afraid of falling
Не бойся упасть.
Time has come to see all wrong from right
Пришло время увидеть все отличия плохого от хорошего.
Something's calling
Слышен чей-то зов.
Heaven and hell is it all the same
Небеса и Ад, это одно и то же?
And just a different grade
И они отличаются друг от друга лишь немного...
Now I gotta know the point of change
Теперь я должен познать критическую точку,
Where love turns to hate
В которой любовь превращается в ненависть.


Balance on the edge of day and night
Балансируй на грани между днём и ночью,
Dive into the haze and kiss the light
Погрузись в туман и поцелуй свет.
Many of the tales you've been told
Множество сказок, что тебе рассказывали,
Never written for the brave and bold
Были написаны не для отважных и смелых.
Come and take my hand tonight
Приди и возьми меня за руку этим вечером,
Come and sleep with me tonight
Приди и спи со мной этим вечером.
Certainly I'm gonna take you there
Конечно, я возьму тебя с собой туда,
Showing you around everywhere
Покажу тебе всё вокруг.
[x2]
[х2]


And ride into the shadows
И въезжай во тьму.
The piper never dies, never dies
Дудочник не умрёт никогда, не умрёт никогда.
Ride into the shadows
Поездка сквозь тьму.
The piper never dies, never dies
Дудочник не умрёт никогда, не умрёт никогда.


Ride into the shadows
Поездка сквозь тьму.
The piper never dies, never dies
Дудочник не умрёт никогда, не умрёт никогда.
Ride into the shadows
Поездка сквозь тьму.
The piper never dies, never dies
Дудочник не умрёт никогда, не умрёт никогда.


Do you belive that you're devil may care
Неужели ты веришь, что ты дерзкая,
As you jump into the fire
Когда ты прыгаешь в пламя?..
Do you belive that you're devil may care
Неужели ты веришь, что ты дерзкая,
As you jump into the fire
Когда ты прыгаешь в пламя?..


(Dreamer, dreamer, dreamer...)
(Мечтательница, мечтательница, мечтательница...)


Ride into the shadows... You go on — into the night
Поездка сквозь тьму... Ты продолжай — двигайся в ночь.


Alright, the piper never dies, I got you hypnotised
Отлично, дудочник не умрёт никогда, я загипнотизировал тебя.
Come with me and witness, see Babylon arise
Иди со мной и будь свидетелем: узри возрождение Вавилона!


The whore in fading light, let us step inside
Блудница в угасающем свете, давай войдем внутрь.
Oh got you paralysed child, the piper never dies
О, я парализовал тебя, дитя, дудочник не умрёт никогда.


The pied piper plays the song, beatiful but strong
Крысолов играет песню, прекрасную и сильную,
He was never born, never he'll be gone
Он никогда не рождался, и никогда не умрёт.


Oh the pied piper never dies
О, крысолов не умрёт никогда.
He never dies, never dies...
Он не умрёт никогда, не умрёт никогда...
[Repeats in variations]
[Повторяется в вариациях]





1 — дословно: в тени

2 — Дудочник, или гамельнский крысолов — персонаж средневековой немецкой легенды. Согласно ей, музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыc, с помощью колдовства увёл за собой городских детей, сгинувших затем безвозвратно
Х
Качество перевода подтверждено