Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Le Piano De La Plage исполнителя (группы) Charles Trenet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Le Piano De La Plage (оригинал Charles Trenet)

Пляжное пианино (перевод Amethyst)

Le vieux piano de la plage ne joue qu'en fa, qu'en fatigué.
Старое пляжное пианино играет только усталое "фа".
Le vieux piano de la plage possède un la qui n'est pas gai,
У старого пляжного пианино невеселое "ля",
Un si cassé qui se désolent
Разбитое "си", что сокрушается,
Un mi fané qui le console,
Увядшее "ми", что его утешает,
Un do brûlé par le grand soleil du mois de juillet,
"До", сожженное палящим июльским солнцем.
Mais quand il joue pour moi les airs anciens que je préfère,
Но когда оно играет для меня старые мотивы, что я предпочитаю,
Un frisson d'autrefois
Дрожь былого
M'emporte alors dans l'atmosphère
Уносит меня в атмосферу
D'un grand bonheur dans une petite chambre.
Великого счастья в маленькой комнате.
Mon joli coeur du mois de septembre,
Мое радостное сентябрьское сердце,
Je pense encore encore à toi,
Я все еще думаю о тебе,
Do mi si la.
"до", "ми", "си", "ля".


Le vieux piano de la plage ne joue qu'en sol, en solitude.
Старое пляжное пианино играет только одинокое "соль".
Le vieux piano de la plage a des clients dont l'habitude
У старого пляжного пианино клиенты, чья привычка —
Est de danser samedi, dimanche.
Танцевать субботу и воскресенье.
Les autres jours, seul sur les planches,
В другие дни в одиночестве на полу
Devant la mer qui se souvient, il rêve sans fin...
У моря, что вспоминает, оно мечтает без конца...
C'est alors que je sors, tout courbatu,
И вот тогда выхожу я, весь разбитый,
De ma cachette
Из своего укрытия,
Et que soudain dehors, tremblant, ému,
И внезапно дрожащий, взволнованный,
Devant lui, je m'arrête
Я останавливаюсь перед ним,
Et c'est inouï tout ce que je retrouve,
И это невероятно, все, что я нахожу —
Comme cette musique jolie m'éprouve,
Эту музыку, что испытывает меня,
Me fait du mal, me fait du bien.
Причиняет мне боль, дарит благо.
Je n'en sais trop rien.
Я о нем слишком ничего не знаю.


Adieu, adieu, piano. Tu sais combien peuvent être cruelles
Прощай, прощай, пианино! Ты знаешь, как могут быть жестоки
Ces notes que tu joues faux mais dans mon coeur ouvrant ses ailes
Эти ноты, что ты играешь фальшиво, но в моем сердце, раскрывая свои крылья,
S'éveille alors la douce rengaine
Просыпается избитый припев
De mon heureux sort ou de mes peines.
Моей счастливой участи или моих страданий.
Lorsque tu tapes tapes toute la semaine mais le samedi,
Когда ты стучишь всю неделю, кроме субботы,
Quand les jeunesses débarquent,
Когда молодые приходят на берег,
Tu sais alors, brigand de la plage,
Ты знаешь, пляжный негодяй,
Que ton souvenir les marque
Что твое воспоминание помечает их,
Et qu'un beau soir, passé le bel âge,
И что однажды чудным вечером в самом лучшем возрасте
Un autre que moi, devant la piste, s'arrêtera là et sera triste
Некто другой, не я, остановится у дороги и будет печален,
En écoutant, le coeur battant,
Слушая, с бьющимся сердцем,
L'air de ses vingt ans.
Мелодию его двадцати лет.
Х
Качество перевода подтверждено