Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни À La Porte Du Garage. исполнителя (группы) Charles Trenet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

À La Porte Du Garage. (оригинал Charles Trenet)

У двери гаража (перевод Amethyst)

Aux environs des belles années mille neuf cent dix,
В чудные дни 1910-го,
Lorsque le monde découvrait l'au-to-mobile,
Когда мир открывал для себя автомобиль,
Une pauvre femme abandonnée avec ses fils
Несчастная брошенная женщина с сыном
Par son mari qui s'était enfui à la ville
Своим мужем, сбежавшим в город
Dans une superbe Panhard et Levassor
На шикарной Panhard et Levassor,
Qu'il conduisait en plein essor
Что водил на всей скорости,
Lui écrivait ces mots d'espoir
Писала ему эти слова надежды,
En pensant que, peut-être, un soir,
Думая, что, возможно, однажды вечером,
Il reviendrait, tout comme avant,
Он вернется, как всегда прежде,
Au lieu de partir dans le vent.
Вместо того, чтобы уехать по ветру.


Je t'attendrai à la porte du garage.
Я буду ждать тебя у двери гаража,
Tu paraîtras dans ta superbe auto.
Ты появишься в своем шикарном авто.
Il fera nuit mais, avec l'éclairage,
Будет ночь, но при освещении
On pourra voir jusqu'au flanc du coteau.
Можно будет увидеть до самого холма.
Nous partirons sur la route de Narbonne.
Мы будем ездить по дороге Narbonne
Toute la nuit, le moteur vrombira
Всю ночь, мотор будет гудеть,
Et nous verrons les tours de Carcassonne
И мы увидим башни как Carcassonne,
Se profiler à l'horizon de Barbaira.
Вырисовываются на горизонте Barbaira.
Le lendemain, toutes ces randonnées
На следующий день все эти длинные поездки
Nous conduirons peut-être à Montauban,
Мы совершим, возможно, в Montauban,
Et pour finir cette belle journée,
И чтобы завершить это чудный день,
Nous irons nous asseoir sur un banc.
Мы присядем на скамью.


L'époux volage, hélas, ne revint pas si tôt,
Супруг упорхнул, увы, рано не вернулся,
Escamoté par son nuage de poussière,
Незаметно скрывшись за облаком пыли,
Courant partout: Nice Paris, Paris Bordeaux,
Объездив повсюду: Ницца-Париж, Париж-Бордо,
Sans se soucier de sa famille dans l'ornière.
Не заботясь о своей семье в трудной ситуации.
Il courut ainsi pendant plus de quarante ans
Он ездил больше сорока лет,
Et puis, un jour, tout repentant,
И после, однажды, полностью каясь,
Il revint voir sa belle d'antan
Он вернулся повидать свое милое прошлое,
Qui avait appris à ses enfants
Что научило его детей
Ce refrain que, les larmes aux yeux,
Этому припеву с глазами, полными слез,
Ils répétaient aux deux bons vieux.
Что они повторяли двум стариками.


Ah quel bonheur, à la porte du garage,
Ах, какое счастье у двери гаража,
Quand tu parus dans ta superbe auto, (papa)
Когда ты появился в своем шикарном авто, папа.
Il faisait nuit mais, avec l'éclairage,
Была ночь, но с освещением
On pouvait voir jusqu'au flanc du coteau.
Можно было увидеть до края холма.
Demain, demain, sur la route de Narbonne,
Завтра, завтра по дороге Narbonne,
Tout comme jadis, heureux, tu conduiras
Как раньше, счастливый, ты поведешь машину,
Et nous verrons les tours de Carcassonne
И мы увидим как башни Carcassonne
Se profiler à l'horizon de Barbaira.
Вырисовываются на горизонте Barbaira.
Pour terminer ce voyage de poète
Чтобы закончить это лирическое путешествие,
Et pour fêter ce retour du passé,
И чтобы отпраздновать возвращение прошлого,
Nous te suivrons tous deux à bicyclette
Мы вдвоем последуем за тобой на велосипедах,
En freinant bien pour ne pas te dépasser,
Притормаживая, чтобы не обогнать тебя,
En freinant bien pour ne pas te dépasser.
Притормаживая, чтобы не обогнать тебя.
Х
Качество перевода подтверждено