Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sprawl II (Mountains beyond Mountains) исполнителя (группы) Arcade Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sprawl II (Mountains beyond Mountains) (оригинал Arcade Fire)

Урбанизация. Часть 2 (Горные цепи) (перевод )

They heard me singing and they told me to stop
Они услышали, как я пою, и попросили меня прекратить,
Quit these pretentious things
Перестать мнить из себя невесть что
And just punch the clock
И устроиться на работу от звонка до звонка*.
These days my life, I feel it has no purpose
Все эти дни моей жизни... я чувствую, что в них нет смысла,
But late at night the feelings swim to the surface
Но поздно ночью чувства всплывают на поверхность.


'Cause on the surface the city lights shine
Внешне городские огни сверкают,
They're calling at me, come and find your kind
Маня: "Приди и найди себе подобных!"


Sometimes I wonder if the World's so small
Иногда я задаюсь вопросом: неужели мир настолько мал,
That we can never get away from the sprawl
Что мы никогда не сможем скрыться от урбанизации,
Living in the sprawl
Живя на расползающихся границах городов?
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
Мёртвые торговые центры высятся один за другим, как горные цепи.
And there's no end in sight
И им не видно конца и края.
I need the darkness, someone please cut the lights
Мне нужна темнота. Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет!


We rode our bikes to the nearest park
Мы поехали на байках в ближайший парк,
Sat under the swings and kissed in the dark
Сидели на качелях и целовались во тьме.
We shield our eyes from the police lights
Мы избегали вида полицейских сирен,
We run away, but we don't know why
Мы убежали, но не знаем почему.


On the black river, the city lights shine
На чёрной реке сверкают городские огни.
They're screaming at us, we don't need your kind
Они кричат нам: "Нам не нужны такие, как вы!"


Sometimes I wonder if the world's so small
Иногда я задаюсь вопросом: неужели мир настолько мал,
That we can never get away from the sprawl
Что мы никогда не сможем скрыться от урбанизации,
Living in the sprawl
Живя на расползающихся границах городов?
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
Мёртвые торговые центры высятся один за другим, как горные цепи.
And there's no end in sight
И им не видно конца и края.
I need the darkness, someone please cut the lights
Мне нужна темнота. Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет!


They heard me singing and they told me to stop
Они услышали, как я пою, и попросили меня прекратить,
Quit these pretentious things
Перестать мнить из себя невесть что
And just punch the clock
И устроиться на работу от звонка до звонка.


Sometimes I wonder if the world's so small
Иногда я задаюсь вопросом: неужели мир настолько мал,
Can we ever get away from the sprawl?
Что мы никогда не сможем скрыться от урбанизации,
Living in the sprawl
Живя на расползающихся границах городов?
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
Мёртвые торговые центры высятся, как цепочки гор.
And there's no end in sight
И им не видно конца и края.
I need the darkness, someone please cut the lights
Мне нужна темнота. Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет!
I need the darkness, someone please cut the lights
Мне нужна темнота. Кто-нибудь выключите свет!







* — punch a time clock — отбить рабочую карточку




Х
Качество перевода подтверждено