Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Neighborhood #3 (Power Out) исполнителя (группы) Arcade Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Neighborhood #3 (Power Out) (оригинал Arcade Fire)

Живущие по соседству #3 (Свет отключился)) (перевод tiny_lies из Москвы)

I woke up with the power out
Я проснулся — электричества нет.
Not really something to shout about
Да уж, радоваться нечему.
Ice has covered up my parents' hands
Руки родителей покрылись льдом,
Don't have any dreams, don't have any plans
Не спится, не знаю, что делать дальше.


I went out into the night
Я вышел из дома в ночь,
I went out to find some light
Чтобы найти где-нибудь свет.
Kids are swinging from the power lines
Малыши качаются на электропроводах:
Nobody's home, so nobody minds
Дома никого нет, некому за ними присмотреть.


I woke up on the darkest night
Я проснулся ночью в темнейший час,
Neighbors all were shouting that they found the light
Соседи кричали, что свет нашли.
("We found the light!")
("Мы свет нашли!")
Shadows jumping all over my walls
Через стены моей комнаты скачут тени:
Some of them big, some of them small
Одни — большие, другие — маленькие.


I went out into the night
Я вышел из дома в ночь,
I went out to pick a fight with anyone
Вышел, чтоб затеять драку... с кем-нибудь.
Light a candle for the kids
Зажгите свечку для детей...
Jesus Christ, don't keep it hid!
Боже мой, да не прячьте же!


Ice has covered up my parents' hands
Родительские руки лед сковал,
Don't have any dreams, don't have any plans
Ни о чем не мечтай, ничего не загадывай,
Growing up in some strange storm
Если растешь в неясном смятении,
Nobody's cold, nobody's warm
И вокруг никому ни холодно, ни жарко.


I went out into the night
Я вышел из дома в ночь,
I went out to find some light
Чтобы найти где-нибудь свет.
Kids are dying out in the snow
Малыши в снегу умирают.
Look at them go, look at them go!
Смотри, умирают, смотри!..


And the power's out in the heart of man
И свет* отключился в сердце людском,
Take it from your heart, put in your hand
Так извлеки его из сердца, зажми в руке.


What's the plan?
Что же дальше?
What's the plan?
Что же дальше?


Is it a dream? Is it a lie?
Сон ли это? Или обман?
I think I'll let you decide
Думаю, вам лучше самим решать.
Just light a candle for the kids
Зажгите для детей свечу.
Jesus Christ, don't keep it hid!
Боже мой, не прячьте же!


Because nothing's hid, from us kids!
Ведь ничего вы не спрячете от нас, от детей!
You ain't fooling nobody with the lights out!
И никого не обманете, даже когда света нет!


And the power's out in the heart of man
И свет отключился в сердце людском.
Take it from your heart, put in your hand
Так извлеки его из сердца, зажми в руке.
And there's something wrong in the heart of man
Что-то сломалось в сердцах людей...
You take it from your heart and put it in your hand!
Так достань это из своего сердца, зажми в руке!


Where'd you go?
Куда же вы делись?





* если чуть точнее, то "электричество", "электроэнергия" (electric power)
Х
Качество перевода подтверждено