Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Afterlife исполнителя (группы) Arcade Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Afterlife (оригинал Arcade Fire)

Загробная жизнь (перевод VeeWai)

Afterlife.
Загробная жизнь.
Oh my God,
Боже мой,
What an awful word.
Какое ужасное словосочетание.
After all the breath,
После всех вздохов,
And the dirt,
После всей земли
And the fires are burnt.
И всех полыхавших огней,
And after all this time,
После всего этого времени,
And after all the ambulances go,
После того, как разъедутся все неотложки,
And after all the hangers-on
И после того, как все прилипалы
Are done hanging on in the dead light
Закончат стоять в мёртвом свете
Of the afterglow,
Заката,
I've gotta know...
Я должен знать...


Can we work it out?
Можем ли мы разобраться?
If we scream and shout
Если мы будем кричать и вопить,
Till we work it out?
Пока всё не решим?
Can we just work it out?
Можем ли мы попросту разобраться?
Scream and shout
Кричать и вопить,
Till we work it out.
Пока всё не решим,
Till we work it out,
Пока всё не решим,
Till we work it out
Пока всё не решим,
Till we work it out,
Пока всё не решим,
Till we work it out.
Пока всё не решим.


Afterlife.
Загробная жизнь.
I think I saw what happens next.
Кажется, я видел, что случается дальше.
Oh, it was just a glimpse of you,
О, там промелькнула ты,
Like looking through a window
Словно я смотрю через стекло
Or a shallow sea,
Или на мелководье в море.
Could you see me?
Видела ли ты меня?
And after all this time,
После всего времени
It's like nothing else we used to know.
Это совсем не похоже на то, что мы знали.
And after all the hangers-on
И после того, как все прилипалы
Are done hanging on in the dead lights
Закончат стоять в мёртвом свете
Of the afterglow,
Заката,
I've gotta know...
Я должен знать...


Can we work it out?
Можем ли мы разобраться?
If we scream and shout
Если мы будем кричать и вопить,
Till we work it out?
Пока всё не решим?
Can we just work it out?
Можем ли мы попросту разобраться?
If scream and shout
Если будем кричать и вопить,
Till we work it out.
Пока всё не решим?
But you say
Но ты отвечаешь:


“Oh, when love is gone, where does it go?”
"О, когда любовь исчезает, куда она уходит?"
And you say,
И ты спрашиваешь:
“Oh, when love is gone, where does it go?”
"О, когда любовь исчезает, куда она уходит?"
And where do we go?
И куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?


And after this,
И после всего,
Can it last another night?
Может ли быть ещё одна ночь?
After all the bad advice,
После всех дурных наставлений,
That had nothing at all to do with life
Не имевших ничего общего с жизнью,
I've gotta know...
Я должен знать...


Can we work it out?
Можем ли мы разобраться?
If we scream and shout
Если мы будем кричать и вопить,
Till we work it out?
Пока всё не решим?
Can we just work it out?
Можем ли мы попросту разобраться?
If scream and shout
Если будем кричать и вопить,
Till we work it out.
Пока всё не решим?
Till we work it out,
Пока всё не решим,
Till we work it out
Пока всё не решим,
But you say,
Но ты отвечаешь:


“Oh, when love is gone, where does it go?”
"О, когда любовь исчезает, куда она уходит?"
And you say,
И ты спрашиваешь:
“Oh, when love is gone, where does it go?”
"О, когда любовь исчезает, куда она уходит?"
And where do we go?
И куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?
Where do we go?
Куда уходим мы?


Oh, we know it's gone
О, мы знаем, она ушла,
But where did it go?
Но куда?
And where do we go?
И куда уйдём мы?


Is this the afterlife?
Это и есть загробная жизнь?
It's just an afterlife
Это всего лишь загробная жизнь,
It's just an afterlife with you
Загробная жизнь с тобой.
It's just an afterlife
Это всего лишь загробная жизнь,
It's just an afterlife with you
Загробная жизнь с тобой.
It's just an afterlife.
Это всего лишь загробная жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено