Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Renegade исполнителя (группы) And Also The Trees

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Renegade (оригинал And Also The Trees)

Ренегат* (перевод Максим Куваев из Красноярска)

"Order and method," the tongue says
"Порядок, к порядку", — твердит язык,
But, oh, what a jumble. Oh, what a jumble.
Какая же каша, какая каша,
"Order and method," the tongue says.
"Порядок, к порядку", — твердит язык,
Over my words, I fall, I stumble.
В своих словах я путаюсь и запинаюсь,
I stall and fumble
Вязну и теряюсь


Oh, this tongue wags on and on,
О, этот язык молотит и молотит,
I hear too many things,
Я слышу слишком многое,
Oh, I hear too many things
О, я слышу слишком многое


I must tidy up my mind.
Навести бы в голове порядок,
Like the sun at Austerlitz,
Слепцы встречали меня,
I was welcomed by the blind,
Как солнце над Аустерлицем,
Burning, burning in the City of Salt,
Пылаю, пылаю в городе соли,
I will learn to love hatred,
Я научусь любить ненависть,
Oh, I will learn to love hatred
Да, я научусь любить ненависть


Since they cut out my tongue,
С тех нор как мне отрезали язык,
It seems that another
Другой язык
Tongue has been wagging in my head,
Без устали молотит в мозгу,
Oh, I hear to many things
О, я слышу слишком многое


"Order and method"
"Порядок, к порядку",
"Order and method"
"Порядок, к порядку",
"Order and method," the tongue says.
"Порядок, к порядку", — твердит язык,
But, oh, what a jumble,
Но какая же каша,
Oh, what a jumble,
Какая каша,
Over my words I fall, I stumble,
В своих словах я путаюсь и запинаюсь,
I stall and fumble
Вязну и теряюсь


Mercenary or missionary?
Наёмник или миссионер?
Mercenary or missionary?
Наёмник или миссионер?
Over my words I fall, I stumble,
В своих словах я путаюсь и запинаюсь,
It's not only the blind who cannot see...
Зрения лишены не только слепцы...
The sunlight it pours into me,
Яростный свет солнца проникает в меня,
Burning, burning in the City of Salt,
Пылаю, пылаю в городе соли,
Mercenary or missionary?
Наёмник или миссионер?
Mercenary or missionary?
Наёмник или миссионер?
Oh, I will learn to love hatred.
Да, я научусь любить ненависть.
I hear too many things,
Я слышу слишком многое,
Oh, I hear too many things
О, я слышу слишком многое
And I will learn to love anything
И я научусь любить все, что угодно


"Order and method"
"Порядок, к порядку",
I must tidy up my mind,
Навести бы в голове порядок,
Oh, I must tidy up my mind.
О, навести бы в голове порядок.
Mercenary,
Наёмник,
Mercenary,
Наёмник,
Mercenary or missionary?
Наёмник или миссионер?
Oh, I can learn to love hatred
Да, я могу полюбить ненависть
"Order and method"
"Порядок, к порядку",
"Order and method"
"Порядок, к порядку",
"Order and method"
"Порядок, к порядку",
"Order and method"
"Порядок, к порядку"



* лирика представляет собой фрагменты произведения Альбера Камю "Ренегат" (Albert Camus “Le Renegat”)
Х
Качество перевода подтверждено