Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Only a Hobo исполнителя (группы) Rod Stewart

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Only a Hobo (оригинал Rod Stewart)

Просто бездомный (перевод Алекс)

As I was out walking on the corner one day
Однажды, проходя на углу улицы,
I spied an old hobo, in the doorway he lay
Я заметил старого бездомного. Он лежал у входной двери.
His face was all covered in the cold sidewalk floor
Все его лицо было покрыто холодной землёй.
I guess he'd been there for a whole night or more
Думаю, он пролежал там всю ночь или даже больше.


He was only a hobo, but one more is gone
Он был просто бездомным, но не стало человека.
Leaving nobody to carry it on
Больше некому жить эту жизнь,
Leaving nobody to sing his sad song
Больше некому петь его грустную песню.
Only a hobo, but one more is gone
Просто бездомный, но не стало человека.


A blanket of newspaper covered his head
Лист газеты покрывал его голову,
The step was his pillow
Ступенька служила ему подушкой.
The street was his bed
Улица была его кроватью.
One look at his face
Одного взгляда на его лицо было достаточно,
showed the hard road he'd come
Чтобы понять, какой трудный путь он прошел,
and a fistful of money
А ладонь, полная монет,
showed the coins that he'd bummed
Показывала, сколько денег он насобирал.


He was only a hobo, but one more is gone
Он был просто бездомным, но не стало человека.
Leavin' nobody to sing his sad song
Больше некому петь его грустную песню.
Leavin' nobody to carry it on
Больше некому жить эту жизнь,
Only a hobo, but one more is gone
Просто бездомный, но не стало человека.


Does it take much of a man
Много ли нужно человеку,
To see a whole life go down
Чтобы вся жизнь пошла прахом?
To look on the world
Чтобы смотреть на мир
From a hole in the ground
Из дыры в земле?
Too late for your future
Будущее тебе больше не светит.
Like a horse that's gone lame
Словно захромавшая лошадь,
To lie in the gutter
Ты упадёшь в канаву
And die with no name
И умрёшь безымянным.


He was only a hobo, but one more is gone
Он был просто бездомным, но не стало человека.
Leavin' nobody to sing his sad song
Больше некому петь его грустную песню.
Leavin' nobody to carry it on
Больше некому жить эту жизнь,
Only a hobo, but one more is gone
Просто бездомный, но не стало человека.
Х
Качество перевода подтверждено