Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни King of the Clouds исполнителя (группы) Panic! At The Disco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

King of the Clouds (оригинал Panic! At The Disco)

Король облаков (перевод Gromkusik)

Heaven knows that I'm born too late
Небо знает, я был рождён слишком поздно,
For these ghosts that I chase
Ибо призраки, которых я преследую,
With these dreams, I inflate, painted skies in my brain
С моими раздутыми мечтами, рисовали небеса в моём разуме,
Every day, I'm Carl Sagan in space
Каждый день, я Карл Саган 1 в космосе,
To escape this old world, this old world
Чтобы сбежать из этого старого, старого мира.
Some days I lie wide awake 'til the Sun hits my face
Иногда я лежу с открытыми глазами, пока Солнце не коснётся моего лица,
And I fade, elevate from the Earth
И я исчезаю, поднимаюсь над Землей,
Far away to a place where I'm free from the weight
Далеко, туда, где стану невесомым,
This old world, this old world
Этот старый, старый мир.


I don't trust anything
Я не верю ничему
Or anyone, below the Sun
И никому, под этим Солнцем,
I don't feel anything
Я не чувствую ничего,
At all
Совсем.


I'm King of the clouds, of the clouds
Я Король облаков, облаков,
I get lifted, I get lifted
Меня уносит ввысь, меня уносит ввысь,
King of the clouds, of the clouds
Я Король облаков, облаков,
I get lifted, I get lifted
Меня уносит ввысь, меня уносит ввысь.


Some only live to die, I'm alive to fly higher
Кто-то живёт, чтобы умереть, а я жив, чтобы взлетать выше,
Than angels in outfields inside of my mind
Чем ангелы у кромки поля моего разума, 2
I'm ascendin' these ladders, I'm climbin', say goodbye
Я поднимаюсь по этой лестнице, я взбираюсь, попрощайся,
This old world, this old world
Этот старый, старый мир.
And when I fall to rise with stardust in my eyes
И когда я падаю, чтобы восстать, и звёздная пыль в моих глазах,
In the backbone of matter, I'm combustible
В основе вопроса, я воспламеняющаяся
Dust in the fire when I can't sleep, awake, I'm too tired
Пыль в огне, когда не могу уснуть, бодрствую, я слишком утомлён,
This old world, this old world
Этот старый, старый мир.


I don't trust anything
Я не верю ничему
Or anyone, below the Sun
И никому, под этим Солнцем,
I don't feel anything
Я не чувствую ничего,
At all
Совсем.


I'm King of the clouds, of the clouds
Я Король облаков, облаков,
I get lifted, I get lifted
Меня уносит ввысь, меня уносит ввысь,
King of the clouds, of the clouds
Я Король облаков, облаков,
I get lifted, I get lifted
Меня уносит ввысь, меня уносит ввысь.
Imagination, take me somewhere I don't know
Воображение, забери меня в незнакомое место,
I'm lost but I better find it alone
Я потерян, но лучше я разберусь сам,
King of the clouds, of the clouds
Я Король облаков, облаков,
I get lifted, I get lifted
Меня уносит ввысь, меня уносит ввысь.


I keep searching
И я всё ищу,
Oh, I keep searching
Оо, я всё ещё ищу,
I keep searching
Я всё ещё ищу.





1 — Карл Саган — американский астроном, астрофизик и выдающийся популяризатор науки. Саган был пионером в области экзобиологии и дал толчок развитию проекта по поиску внеземного разума SETI.

2 — Отсылка к фильму 1994 года "Ангелы у кромки поля" (Angels in the Outfield).
Х
Качество перевода подтверждено