Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни (Fuck A) Silver Lining исполнителя (группы) Panic! At The Disco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

(Fuck A) Silver Lining (оригинал Panic! At The Disco)

(В ж*пу) Серебристый луч надежды (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
To the old, and to the new,
И старым, и новым,
We dedicate this song to you.
Мы посвящаем эту песню вам.


[Chorus:]
[Припев:]
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
'Cause only gold is hot enough, hot enough.
Потому что только золото согревает хорошо.
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
'Cause only gold is hot enough, hot enough.
Потому что только золото согревает хорошо.
One more, one more.
И ещё раз.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
It's just cherries, cherries,
Только вишенки, вишенки,
Everything is cherries on top.
Всё это вишенки на торте.
No wings of wax or endless mountains,
Не крылья из воска или нескончаемые горы,
Tragedies with penniless fountains,
Трагедии с фонтанами, в которые не бросали монеток,
It's just cherries, cherries,
Только вишенки, вишенки,
It's coming up cherries on top.
Всё прибывают вишенки на торте.
Sunset shadows through the trophies,
Закат отбрасывает тени на трофеи,
I guess it just ain't big enough,
Наверное, просто ещё мало,
Say it one more, one more, one more.
Скажу ещё раз, ещё раз, ещё раз.


[Chorus:]
[Припев:]
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
'Cause only gold is hot enough, hot enough.
Потому что только золото согревает хорошо.
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
'Cause only gold is hot enough, hot enough.
Потому что только золото согревает хорошо.
It's just cherries, cherries,
Только вишенки, вишенки,
Everything is cherries on top.
Всё это вишенки на торте.
It's just cherries, cherries,
Только вишенки, вишенки,
Everything is cherries on top.
Всё это вишенки на торте.
One more, one more.
И ещё, и ещё.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
We've been falling, falling,
Мы падаем, падаем,
It's like we fell to the top.
И как будто бы упали на вершину.
I was born to cut a million,
Я родился, чтобы сорвать миллион,
Cut my teeth and made a killing,
Набил руку — и совершил убийство.
Now I'm dodging, dodging
Теперь я прячусь, избегаю
Everything you think that I'm not,
Всего, кем вы меня не считаете,
Archetype of television
Архетип телевидения
Was lost in thought but held my vision, hey!
Растворился в мыслях, но мечту сохранил.


[Verse 3]
[Куплет 3:]
When you gonna say my name?
Когда ты назовёшь моё имя?
When you gonna say my name?
Когда ты назовёшь моё имя?
Quick charade, Beyoncé, Lemonade.
Быстрая загадка: Бейонсе, "Лимонад".
When you gonna say my name?
Когда ты назовёшь моё имя?
When you gonna say my name?
Когда ты назовёшь моё имя?
No delay, no halfway, let me hear you say,
Не затягивая и не наполовину, дай мне услышать его от тебя
One more, one more, one more.
И ещё, и ещё.


[Chorus:]
[Припев:]
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
'Cause only gold is hot enough, hot enough.
Потому что только золото согревает хорошо.
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
'Cause only gold is hot enough, hot enough.
Потому что только золото согревает хорошо.
It's just cherries, cherries,
Только вишенки, вишенки,
Everything is cherries on top.
Всё это вишенки на торте.
It's just cherries, cherries,
Только вишенки, вишенки,
Everything is cherries on top.
Всё это вишенки на торте.
Silver lining,
Серебристый луч надежды,
Fuck a silver lining!
В ж*пу серебристый луч надежды!
'Cause only gold is hot enough, hot enough.
Потому что только золото согревает хорошо.
Х
Качество перевода подтверждено