Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Immer Juli исполнителя (группы) Jonas Monar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Immer Juli (оригинал Jonas Monar)

Всегда июль (перевод Сергей Есенин)

Ich trag' jetzt wieder Hoodie
Я снова в худи.
Der See ist zugefror'n
Озеро замёрзло.
Auf dem Weg zu unserm Kiosk,
На пути к нашему киоску,
Dein'n Lieblingssong im Ohr
Слушаем твою любимую песню.
Zu zweit auf meinem Fahrrad
Вдвоём на моём велосипеде –
Ist schon 'ne Weile her
Прошло много времени с тех пор,
Und selbst die Mückenstiche
И даже по укусам комаров
Vermiss' ich jetzt so sehr
Я очень скучаю сейчас.


So leicht, so leicht war's lang nicht mehr
Давно не было так легко, так легко.
Jetzt bist du so weit, so weit von mir entfernt, ja
Теперь ты так далеко, так далеко от меня.


Den ganzen Sommer gab's nur uns zwei
Были только мы вдвоём всё лето,
Und jeder Kuss war wie Bier mit Sprite
И каждый поцелуй был как пиво со спрайтом.
Kann's nicht einfach immer Juli sein?
Разве не может быть просто всегда июль?
Den ganzen Sommer gab's nur uns zwei
Были только мы вдвоём всё лето.
Die beste Zeit geht so schnell vorbei
Лучшее время проходит так быстро.
Kann's nicht einfach immer Juli sein?
Разве не может быть просто всегда июль?


[2x:]
[2x:]
Immer Ju-, [x4]
Всегда ию-, [x4]
Immer Juli sein
Всегда июль


Die Blätter fallen in Slow-Mo
Листья падают в слоумо.
Ich frag' mich, was du tust
Интересно, что ты делаешь.
Du gehst mir durch den Kopf
Я думаю о тебе 1
Und ich schau' dir dabei zu
И смотрю на тебя при этом.
Und ständig diese Bilder:
И постоянно эти образы:
Du in meinem Shirt
Ты в моей рубашке.
Hab'n kein'n Gedanken dran verschwendet,
Мы никогда не думали о том,
Was aus uns beiden wird, ja
Что будет с нами.


Den ganzen Sommer gab's nur uns zwei
Были только мы вдвоём всё лето,
Und jeder Kuss war wie Bier mit Sprite
И каждый поцелуй был как пиво со спрайтом.
Kann's nicht einfach immer Juli sein?
Разве не может быть просто всегда июль?


[2x:]
[2x:]
Immer Ju-, [x4]
Всегда ию-, [x4]
Immer Juli sein
Всегда июль


So leicht, so leicht war's lang nicht mehr
Давно не было так легко, так легко.
Jetzt bist du so weit, so weit von mir entfernt, ja
Теперь ты так далеко, так далеко от меня.


Den ganzen Sommer gab's nur uns zwei
Были только мы вдвоём всё лето.
Die beste Zeit geht so schnell vorbei
Лучшее время проходит так быстро.
Kann's nicht einfach immer Juli sein?
Разве не может быть просто всегда июль?


[4x:]
[4x:]
Immer Ju-, [x4]
Всегда ию-, [x4]
Immer Juli sein
Всегда июль





1 – jdm. geht etw. durch den Kopf – кто-нибудь думает о чём-нибудь.
Х
Качество перевода подтверждено