Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Und Dass Wir Leben исполнителя (группы) Eloy (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Und Dass Wir Leben (оригинал Eloy (Германия))

И что мы живы (перевод Сергей Есенин)

Fenster auf, die Sonne scheint
Окна открыты, солнце светит.
Wir waren lang genug im Dunkeln
Мы были достаточно долго в темноте.
Die schwere Tür geht endlich leicht
Тяжёлая дверь наконец-то открывается легко.
Angst war nie ein guter Freund
Страх никогда не был хорошим другом.
Wenn sie aufgeht, gehen wir unter
Когда он возникает, мы погибаем,
Und ich will nicht, dass sie das erreicht
И я не хочу, чтобы он достиг этого.


Ich träume von 'nem neuen Tag,
Я мечтаю о новом дне,
An dem ein Mensch den Aufbruch wagt
Когда человек решается на пробуждение
Und Worte nur aus Liebe sagt
И говорит слова любви


Und dass wir leben,
И что мы живы,
Uns auf den nächsten Morgen freuen
Радуемся следующему утру;
Und dass wir leben,
И что мы живы,
Dass wir uns trauen wir selbst zu sein
Что мы осмеливаемся быть самими собой;
Und dass wir leben,
И что мы живы,
Endlich frei von Grenzen sind
Наконец-то свободны от границ.
Ich wünsch mir, dass wir uns verstehen,
Я хочу, чтобы мы понимали друг друга,
Uns wirklich sehen
Действительно видели друг друга
(Dass wir uns verstehen)
(Чтобы мы понимали друг друга)
Und dass wir leben
И что мы живы.


Leben ist kein Kinderspiel
Жизнь – не детская игра.
Leben muss man sich erst trauen
Сначала нужно осмелиться жить.
Nur wenn einer startet,
Только когда кто-то начинает,
Ziehen wir mit
Мы присоединяемся.
Wir zweifeln viel zu viel,
Мы сомневаемся слишком много,
Wir sollten Furcht abbauen
Нам следовало бы меньше бояться.
Wir tun zusammen den ersten Schritt
Мы вместе сделаем первый шаг.


[2x:]
[2x:]
Der zweite wird schon leichter geh'n
Второй шаг будет уже легче.
Bald sind es fünf, bald sind es zehn
Вскоре будет пятый, вскоре будет десятый,
Und das Gesicht der Welt wird schön
И лицо мира будет прекрасным.


Und dass wir leben,
И что мы живы,
Uns auf den nächsten Morgen freuen
Радуемся следующему утру;
Und dass wir leben,
И что мы живы,
Dass wir uns trauen wir selbst zu sein
Что мы осмеливаемся быть самими собой;
Und dass wir leben,
И что мы живы,
Endlich frei von Grenzen sind
Наконец-то свободны от границ.
Ich wünsch mir, dass wir uns verstehen,
Я хочу, чтобы мы понимали друг друга,
Uns wirklich sehen
Действительно видели друг друга
(Dass wir uns verstehen)
(Чтобы мы понимали друг друга)
Und dass wir leben
И что мы живы.
Х
Качество перевода подтверждено