Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни When All the Lights Go Out исполнителя (группы) Anti-Flag

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

When All the Lights Go Out (оригинал Anti-Flag)

Когда погаснут все огни (перевод Ирина К)

One billion workers stand up from their chairs,
Миллиард работников встают с кресел,
Their faces no longer struck with their fears.
На их лицах больше нет страха.
Attack! Attack!
Вперед! В атаку!
Stabbed in the back
Живешь с ножом в спине!
Disgraced! Disgraced!
Опозорен! Унижен!
Traitors trade face to face.
Паразиты стоят перед тобой лицом к лицу.
Revolution, the engine of history
Революция — двигатель истории


When all the lights go out
Когда погаснут все огни,
When all the world is in doubt
Когда весь мир погрузится в сомнения,
When all the goods cease to move
Когда прекратится товарооборот,
I won't be alone
Я не останусь один!
When all the swords become plows
Когда все мечи перекуют на орала,
When all the fields are afoul
Когда все поля будут вспаханы,
When all the cogs cease to turn
Когда все шестеренки перестанут вращаться,
I won't be alone
Я не останусь один!


Punching the clock, stabbing the boss
Разобьешь часы, ты ударишь ножом босса,
We don't need the CEOs; they need us!
Ведь не они нужны нам, мы нужны им!
Attack! Attack!
Вперед! В атаку!
Outsourced for a hack
Ты всего лишен!
Disgraced! Disgraced!
Опозорен! Унижен!
Displace and replace
Свергнуть с пьедестала и заменить другим!
Proletarians of the world unite
Пролетариат всех стран объединяйтесь,
You have nothing to lose but your chains
Ведь тебе нечего терять, кроме твоих цепей!


When all the lights go out
Когда погаснут все огни,
When all the world is in doubt
Когда весь мир погрузится в сомнения,
When all the goods cease to move
Когда прекратится товарооборот,
I won't be alone
Я не останусь один!
When all the swords become plows
Когда все мечи перекуют на орала,
When all the fields are afoul
Когда все поля будут вспаханы,
When all the cogs cease to turn
Когда все шестеренки перестанут вращаться,
I won't be alone
Я не останусь один!


We are not numbers, we are names.
Мы — не данные статистики, мы — люди, имеющие имена.
We won't be alone!
Мы не останемся одни!
We are not crime reports, we are history.
Мы не герои репортажей о преступлениях, мы — история!
We won't be alone!
Мы не останемся одни!
No, we are not folklore, we are culture.
Нет, мы не персонажи фольклора, мы — культура!
We won't be alone!
Мы не останемся одни!
We are not human resources, we are human beings.
Мы не тупая рабочая сила, мы — люди!
I won't be a, I won't be a
Я не останусь, я не останусь..
We won't be alone!
Мы не останемся одни!


When all the lights go out, when all the lights go out...
Когда погаснут все огни, когда погаснут все одни...


When all the lights go out
Когда погаснут все огни,
When all the world is in doubt
Когда весь мир погрузится в сомнения,
When all the goods cease to move
Когда прекратится товарооборот,
I won't be alone
Я не останусь один!
When all the swords become plows
Когда все мечи перекуют на орала,
When all the fields are afoul
Когда все поля будут вспаханы,
When all the cogs cease to turn
Когда все шестеренки перестанут вращаться,
I won't be a, I won't be a
Я не останусь, я не останусь...
We won't be alone
Мы не останемся одни!
Х
Качество перевода подтверждено