Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Liebe Gibt Und Nimmt исполнителя (группы) Anni Perka

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Liebe Gibt Und Nimmt (оригинал Anni Perka)

Любовь даёт и забирает* (перевод Сергей Есенин)

Wir, das war ein Strand
Мы – это был пляж,
Sonne im Haar, Gefühle ohne ein Wort
Солнце в волосах, чувства без слов.
Wir, Namen im Sand
Мы – имена на песке;
Eben noch da,
Только что они были здесь,
Dann trugen Wellen sie fort,
Потом волны унесли их,
Denn die Welt bleibt niemals steh'n
Ведь мир никогда не останавливается.
Nur was wir fühlen,
Только то, что мы чувствуем,
Das verlieren wir nie mehr
Мы никогда больше не потеряем.
Nun adieu, auf Wiederseh'n!
Теперь прощай, до встречи!
Weil es so schön war,
Поскольку это было так красиво,
Ist das Ende nun so schwer,
В конце теперь так тяжело,
Denn Liebe gibt und nimmt
Ведь любовь даёт и забирает.


Liebe gibt und Liebe nimmt
Любовь даёт, и любовь забирает.
So wie das Meer,
Как море,
Das immer wieder kommt und geht
Которое приходить и уходить снова и снова.
Wie ein Lied im Sommerwind
Как песня на летнем ветру.
Was heute wahr ist,
То, что сегодня реально,
Das ist morgen schon verweht
Уже завтра будет развеяно,
Was bleibt ist nur ein Traum
Останется только сон.


Wir, das war ein Stern
Мы – это была звезда
Über dem Meer, der in die Dunkelheit fiel
Над морем, которая упала во тьму.
Bleibt die Welt auch niemals steh'n,
Даже если мир никогда не остановится,
Das, was wir fühlen,
То, что мы чувствуем,
Das verlieren wir nie mehr
Мы никогда больше не потеряем.
Nun adieu, auf Wiederseh'n!
Теперь прощай, до встречи!
Weil es so schön war,
Поскольку это было так красиво,
Ist das Ende nun so schwer,
В конце теперь так тяжело,
Denn Liebe gibt und nimmt
Ведь любовь даёт и забирает.


Liebe gibt und Liebe nimmt
Любовь даёт, и любовь забирает.
So wie das Meer,
Как море,
Das immer wieder kommt und geht
Которое приходить и уходить снова и снова.
Wie ein Lied im Sommerwind
Как песня на летнем ветру.
Was heute wahr ist,
То, что сегодня реально,
Das ist morgen schon verweht
Уже завтра будет развеяно,
Was bleibt ist nur ein Traum
Останется только сон.


(Liebe gibt und Liebe nimmt)
(Любовь даёт, и любовь забирает)





* – кавер, оригинальное исполнение Corinne Hermès
Х
Качество перевода подтверждено