Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nur Weil Du Einsam Bist исполнителя (группы) Sonia Liebing

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nur Weil Du Einsam Bist (оригинал Sonia Liebing)

Только потому, что тебе одиноко (перевод Сергей Есенин)

Was ist hier los in meinem Haus?
Что происходит в моём доме?
Wie kamen Sie hier rein?
Как Вы попали сюда?
Morgens früh um zehn
Десять утра –
Was fällt denn Ihnen ein?
Что же Вам приходит на ум?


Sobald du diese Worte hörst,
Едва ты слышишь эти слова,
Zieh' dich ganz schnell an
Я одеваюсь очень быстро.
Die Nummer ist ja nicht ganz neu,
Всё это не совсем ново,
Dass man sich nicht erinnern kann
Чтобы не вспомнить.


Nur weil du einsam bist,
Только потому, что тебе одиноко,
Darfst du dich nicht verschwenden
Ты не должна растрачивать себя
Und dein Herz zur falschen Zeit
И своё сердце не в то время
Am falschen Ort verschenken
Раздаривать не в том месте.


Nur weil du einsam bist,
Только потому, что тебе одиноко,
Darfst du dich nicht verschwenden,
Ты не должна растрачивать себя,
Denn wachst du eines Tages dann auf
Ведь однажды ты проснёшься,
Kann das böse enden
Это может плохо закончиться.


Ich nehme dich sanft in meinen Arm,
Я обнимаю тебя нежно,
Wenn du nach Wärme suchst
Когда ты ищешь тепла.
Bis du schlafen kannst,
Пока ты не уснёшь,
Lass ich nichts unversucht
Я сделаю всё возможное. 1


Bin für dich da wie eh und je
Я рядом с тобой, как повелось.
Ich weiß, was du jetzt brauchst
Я знаю, что тебе нужно сейчас.
Wie oft war das schon umgekehrt
Сколько раз было наоборот,
Und dann sagtest du doch auch
И тогда ты тоже говорила:


Nur weil du einsam bist,
Только потому, что тебе одиноко,
Darfst du dich nicht verschwenden
Ты не должна растрачивать себя
Und dein Herz zur falschen Zeit
И своё сердце не в то время
Am falschen Ort verschenken
Раздаривать не в том месте.


Nur weil du einsam bist,
Только потому, что тебе одиноко,
Darfst du dich nicht verschwenden,
Ты не должна растрачивать себя,
Denn wachst du eines Tages dann auf,
Ведь однажды ты проснёшься,
Kann das böse enden
Это может плохо закончиться.


Solange wir uns kennen,
С тех пор как мы знакомы,
Hattest du stets einen Rat für mich
У тебя всегда был совет для меня.
Nun hab ich mal zur Abwechslung
Теперь у меня, для разнообразия,
Einen Rat für dich
Есть совет для тебя:


Nur weil du einsam bist,
Только потому, что тебе одиноко,
Darfst du dich nicht verschwenden
Ты не должна растрачивать себя
Und dein Herz zur falschen Zeit
И своё сердце не в то время
Am falschen Ort verschenken
Раздаривать не в том месте.


Nur weil du einsam bist,
Только потому, что тебе одиноко,
Darfst du dich nicht verschwenden,
Ты не должна растрачивать себя,
Denn wachst du eines Tages dann auf,
Ведь однажды ты проснёшься,
Kann das böse enden
Это может плохо закончиться.





1 – nichts unversucht lassen – испробовать все средства; сделать всё возможное.
Х
Качество перевода подтверждено