Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brambleton исполнителя (группы) Pusha T

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brambleton (оригинал Pusha T)

Брамблтон* (перевод VeeWai)

They're gonna die!
Они умрут!


[Verse 1: Pusha T]
[Куплет 1: Pusha T]
We was out in Brambleton after Pooh got hit,
Мы были в Брамблтоне, после того как Пуня застрелили, 1
Club Entourage in that new drop six,
Клуб "Антураж", новая шоха без крыши, 2
Ice that'll snag any new hot bitch,
Холодные камни могли склеить любую знойную тёлку,
Champagne super soaker screamin', "Who got this?"
Мы обливались шампанским с криком: "Кто так может?"
Beach niggas wanted work that they could move out quick,
Ниггеры из Бич хотели товар, который можно быстро толкнуть, 3
But my Norfolk niggas, they was on some shoot out shit,
Но мои ребята из Норфолка были готовы стрелять, 4
You and I, we were different like the two got mixed:
Мы с тобой были разными, словно смешали тех двоих:
Buyin' biggies, but was ridin on some 2Pac shit.
Покупали биги, но двигались чисто как Тупак. 5
We was both hurt when we see how Q dropped Bish,
Нам обоим было больно, когда Кью столкнул Бишопа, 6
Said we knew the ledge better, we thе new plot twist,
Нам казалось, что мы знаем край, что мы новый сюжетный поворот.
Who knew your face bеin' all across the news outlets
Кто же знал, что ты засветишься во всех новостях,
Would mean forever I would never talk to you 'bout shit?
И я больше никогда ни о чём с тобой не буду говорить?
Huh?
Хм?


[Chorus: Pusha T & Pharrell Williams]
[Припев: Pusha T и Pharrell Williams]
Why would I wanna hold you down
Зачем бы я держал тебя,
When I know you now, the past is your go to now?
Зная, что сейчас прошлое — твоя излюбленная тема?
Shit, we really used to roll around,
Бля, а ведь мы реально ездили вместе,
Coppin' quarter pounds, from the border towns
Покупали по четверти фунта из приграничных местечек
And shit, Ferraris gettin' ordered now,
И всё такое, а сейчас заказываем "Феррари",
Can't water down, godfathers to you daughters now,
Былое не смыть, теперь мы крёстные отцы твоим дочерям,
Shit, but let me bring it all around,
Бля, но давай я уже выложу всё,
Roles are different now, niggas need to tone it down.
Роли сменились, и ниггерам стоит сбавить тон.


[Verse 2: Pusha T]
[Куплет 2: Pusha T]
You would pay 16, I would pay 18,
Ты брал за шестнадцать, я брал за восемнадцать,
When I paid 22, still was a great thing.
Даже если я платил двадцать два, всё равно было очень выгодно.
Laid up countin a million, we day-dream,
Отсчитать миллион без напряга было нашей мечтой,
Till the plug took back his half, that's they change.
Пока барыга не забирал половину, для него это была мелочёвка.
Who was with you roaming the halls at night pacing?
Кто по ночам вместе с мерил тобой шагами коридоры?
'Cause the feds watching them things that we chasing,
Потому что федералы отслеживали наши интересы,
Sliding doors just like the van on A-Team,
Двери отодвигались, словно на фургоне "Команды "А"", 7
Revolvin' doors on them whores, they playthings.
На тех х**винах вращающиеся двери, это так, игрушки.
It was much more than foreigns that we were racing,
Дело было не в иномарках, на которых мы рассекали,
If the past catch your dash, no erasing,
Если прошлое догнало тебя, то его не стереть,
Black Rarri, white hood, make it a race thing,
Чёрная "Феррари" на белом районе — теперь дело в расе,
Who knew our dynasty would end up a Jay/Dame thing?
Кто же знал, что наша династия рассыплется, как Джей и Дэйм? 8
Huh?
Хм?


[Chorus: Pusha T & Pharrell Williams]
[Припев: Pusha T и Pharrell Williams]
Why would I wanna hold you down
Зачем бы я держал тебя,
When I know you now, the past is your go to now?
Зная, что сейчас прошлое — твоя излюбленная тема?
Shit, we really used to roll around,
Бля, а ведь мы реально катались вместе,
Coppin' quarter pounds, from the border towns
Покупали по четверти фунта из приграничных местечек
And shit, Ferraris gettin' ordered now,
И всё такое, сейчас заказываем "Феррари",
Can't water down, godfathers to you daughters now,
Былое не смыть, теперь мы крёстные отцы твоим дочерям,
Shit, but let me bring it all around,
Бля, но давай я уже выложу всё,
Roles are different now, niggas need to tone it down.
Роли сменились, и ниггерам стоит сбавить тон.


[Verse 3: Pusha T]
[Куплет 3: Pusha T]
It was sad watching dude in Vlad interviews,
Мне было грустно смотреть на его интервью у Влада, 9
Really it's 'bout me, he channeled it through you,
Нужен был я, но ему всё озвучивал ты,
Had a million answers, didn't have a clue
Был целый миллион ответов, только ты не понимал,
Why Michael kissed Fredo in Godfather II.
Почему Майкл поцеловал Фредо в "Крёстном отце 2"? 10
Names they concealed, I don't make up shit,
Они скрывали имена, я ничего не выдумываю,
This that no witnesses wrapped in duct tape shit,
Никто не связывал свидетелей липкой лентой,
Needed all my niggas just to move your brick
Тебе нужна была моя бригада, чтобы толкать твой кокс, из-за которого
That had me on Brambleton back when Pooh got hit.
Мы оказались в Брамблтоне, когда Пуня застрелили.
Huh?
Гм?


[Chorus: Pusha T]
[Припев: Pusha T]
Why would I wanna hold you down
Зачем бы я держал тебя,
When I know you now, the past is your go to now?
Зная, что сейчас прошлое — твоя излюбленная тема?
Shit, we really used to roll around,
Бля, а ведь мы реально двигались вместе,
Coppin' quarter pounds, from the border towns
Покупали по четверти фунта из приграничных местечек
And shit, Ferraris gettin' ordered now,
И всё такое, сейчас заказываем "Феррари",
Can't water down, godfathers to you daughters now,
Былое не смыть, теперь мы крёстные отцы твоим дочерям,
Shit, but let me bring it all around,
Бля, но давай я уже выложу всё,
Roles are different now, niggas need to tone it down.
Роли сменились, и ниггерам стоит сбавить тон.







* — Песня посвящена Энтони Гонзалесу, бывшему менеджеру группы Clipse, в которой начинал карьеру Пуша Ти. Гонзалес провёл восемь с половиной лет в тюрьме за наркоторговлю.



1 — Брамблтон — город в округе Лаудон на севере штата Виргиния. Эрнест Уоллер по прозвищу Шампунь — хип-хоп импресарио с криминальным прошлым, застреленный в 1999 году.

2 — Entourage — ныне закрытый ночной клуб в Норфолке, штат Виргиния.

3 — Виргиния-Бич— город в США, расположенный на юго-востоке штата Виргиния. Самый крупный город штата, малая родина Пуши Ти.

4 — Норфолк — город-порт в устье Чесапикского залива, в юго-восточной части штата Виргиния. В Норфолке расположена главная военно-морская база США в Атлантическом океане.

5 — Бигги Смоллз (1972—1997) и Тупак Шакур (1971—1996) — знаменитые американские рэперы, лидеры так называемой "Войны побережий", которая закончилась их убийствами.

6 — Отсылка к сюжету криминального фильма "Авторитет" 1992 года. Роль Бишопа в картине исполнил Тупак Шакур.

7 — "Команда "А"" — американский комедийно-приключенческий телевизионный сериал, выходивший на канале NBC с 1983 по 1987 год. Сериал рассказывал о команде военных наёмников, передвигавшихся в красно-чёрном фургоне "Шевроле".

8 — Рэпер Джей-Зи и менеджер Дэйм Дэш в 1995 году основали успешную звукозаписывающую компанию "Roc-A-Fella Records". В 2005 году Джей-Зи выкупил долю Дэша в совместном предприятии, после чего их отношения испортились.

9 — Владимир Любовный, известный как ди-джей Влад — американский журналист, режиссёр и диск-жокей. В марте 2020 года на YouTube-канале ди-джея Влада вышло большое интервью с Энтони Гонзалесом.

10 — По сюжету кинодрамы 1974 года глава мафиозного клана, Майкл Корлеоне, убивает своего брата Фредо, предавшего интересы семьи.
Х
Качество перевода подтверждено