(Oh no, no, oh no, no, oh no, no)
(О, нет-нет, о, нет-нет, о, нет-нет)
Ha ha, cut the music up, please!
Ха-ха, вруби музыку погромче, пожалуйста!
(Oh no, no, oh no, no, oh no, no)
(О, нет-нет, о, нет-нет, о, нет-нет)
Ha ha ha, yeah!
Ха-ха-ха, да!
I play the bullshit from the backseat, champ,
Я рулю х**нёй с заднего сиденья, братиш,
Yeah, I'm in the backseat, still got the seat back,
Да, я на заднем сиденье, но сзади есть ещё,
Feet back, stay from where the fake be at,
Шаг назад, не суюсь туда, где фальшь,
Niggas snitch for the shine, where the patience at?
Ниггеры стучат ради блеска, где же их терпение?
Nigga make his own brother face his back,
Ниггер повернётся спиной даже к собственному брату,
Give love, then take it back,
Заберёт обратно ту любовь, что дарил,
Good grief, man, this world is quite heavy on my achin' back,
Какой кошмар, чувак, этот мир давит на мою больную спину,
Cops killin' for crack, you know the story, snakes eat rats.
Копы убивают за крэк, ну, вы поняли: гадюки жрут крыс.
Face the facts, you can't change him,
Признайте факты: вам его не изменить,
Can't shoot it if you can't aim it,
Стрелять не получится, если не умеешь целиться,
Can't miss him, if he kill you, then you can't blame him,
Нельзя промазать — если он тебя убил, то не тебе его винить,
That's just how the dice roll when you can't fade 'em,
Так выпали кости, раз ты не побил их,
Get too deep up in that water and they can't save you.
Сунулся слишком глубоко, и тебя не вытащили,
Me, I come out of that water like I was just bathin'
А я? Я вышел из воды, будто просто купался,
And watch my step on the wet pavement, yeah,
И смотрю на свои следы на мокром асфальте,
I'm from the hood, so I rep 'em where I can't take 'em,
Я с района, я представлю своих там, куда их не впустят,
"Hollygrove, Hollygrove," was his last statement.
"Холлигроув, Холилгроув!" — было его последним заявлением,
1
So nigga, get that look off your face
Так что, ниггер, сотри с лица это выражение
And recognize you got a crook in the place,
И признай, что перед тобой бандит.
They call me W-E-E-crooked letter-Y, I'm so high,
Меня называют У, И, закорючка, И, я так упорот,
I skeet-skeet in any nigga dime like she's mine.
Я спускаю в красотку любого ниггера, будто она моя.
Street-sweeper in the back of the hatch, make me pop the latch,
В хэтчбэке сзади очиститель улиц, я открою замок
Leave you bloody with the cops to match,
И оставлю тебя умирать в крови рядом с копами,
Bullet holes in your speakers from the chopper blast,
В твоих колонках дырки от пуль моего автомата,
Like– Ha ha, ah!
Будто... Ха-ха, а-а!
That's bullet holes in your sneakers, got you hoppin' back,
Дырки от пуль в твоих колонках заставят тебя отскочить,
It all stop when they hit you in your top and back,
Всё кончится, когда тебе прилетит в голову и спину,
No cockin' back, silly mothafucka, you ain't heard 'bout this,
Перезаряжать не надо, тупой зас**нец, ты про такое и не слышал,
The clips hang down to the dick.
Обойма длиной до самого х**.
That's an automatic shotty from a drum they call Tommy
Это автоматический дробаш из барабана, который называют Томми,
2
Guaranteed to get you bitches from by me,
Он точно отпугнёт вас, с**ар, от меня,
When I hit every piece of your visible body, he leakin',
Когда я попаду в каждую видимую часть твоего тела, он истечёт кровью,
Mortimer is no longer leapin', he's sleepin'.
Мортимер больше не скачет, он спит.
While you pussy niggas is sleepin', I'm thinkin',
Я думаю, пока вы, пи**юки, спите,
Deep in thought, the boy ain't even winkin',
Погружён в мысли, пацанчик даже не моргает,
Bob Marley got me stinkin',
От Боба Марли я весь пропах,
3
Stackin' figures, I'm standin' firm, life's a Slinky.
Складываю суммы, я держусь твёрдо, а житуха — слинки.
4
Pipes is filled with crack cocaine
Трубки набиты крэк-кокаином,
And the dope go inside of the veins
А ханка растекается по венам
From where I came,
В моих родных местах,
Though I bear a name only one can live with,
Хотя с моим именем, могу жить лишь я один,
Coach, they won't knock me off my pivot, forget it!
Тренер, им не сбить меня с курса, забудьте!
I'm sicker with it, pick a city, buy a condo,
Я в этом чётче: выбираю город, покупаю хату,
Find a fine ho, let some time go, chill.
Нахожу шл**ку посмазливей, провожу с ней время, расслабляюсь,
What you know about a bongo havin' her mind go
Что ты знаешь за то, как её накрывает от бонго
Over a convo about dough? Nothing.
За беседой о бабле? Да ничего!
Man, the four-wheelers look so good on the sand,
Чувак, вездеход отлично смотрится на песке,
Tee or tank top, pocket fan,
Футболка или майка, карманный вентилятор,
No pocketknife, no handgun in sight,
Ни карманным ножом, ни ручным пистолетом и не пахнет,
Just that rat-tat, tat, tat-tat-t-tat-tat, boom!
Только тра-та-та-та-та-та-бах!
Ha ha, tonight, I might just boost my feature price
Ха-ха, сегодня, наверное, я подниму цену за своей гостевой куплет,
'Cause to each his own, and the lights is bright,
Потому что каждому своё, и огни горят ярко,
And I'm feelin' like Mike at a Tyson fight.
А я чувствую себя Майком на бое Тайсона.
5
I'm from Cita house, Big Momma's house,
Я вырос в доме Ситы, доме большой мамочки,
6
She told me to shoot you right after I knock you out,
Она велела стрелять в тебя, после того как вырублю ударом,
7
And he ain't gettin' up after them shots if you hit him in the right spot.
И после выстрелов он не встанет, если ты знаешь, куда стрелять.
Hold up, the beat might drop.
Погоди, наверное, сейчас бит остановится.
(Oh no, no, oh no, no, oh no, no)
(О, нет-нет, о, нет-нет, о, нет-нет)
(Oh no, no, oh no, no, oh no, no)
(О, нет-нет, о, нет-нет, о, нет-нет)
1 — Холлигроув — район в 17-м округе Нового Орлеана, в котором вырос Лил Уэйн.
2 — Пистолет-пулемёт Томпсона (Томми-ган) — американский пистолет-пулемёт, разработанный компанией Auto-Ordnance в 1920 году и активно применявшийся во время Второй мировой войны.
3 — Боб Марли — здесь: марихуана. Боб Марли (1945—1981) — знаменитый ямайский музыкант, гитарист, вокалист и композитор; Марли был заядлым курильщиком марихуаны.
4 — Слинки — игрушка-пружина, созданная в 1943 году в США Ричардом Джеймсом. Её можно перекидывать из руки в руку и тем самым успокаивать нервы, также она умеет "шагать" вниз по ступенькам.
5 — Майк Тайсон — американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; один из самых известных и узнаваемых боксёров в истории.
6 — Джасита Картер — имя матери Лил Уэйна.
7 — Отсылка к песне и одноимённому альбому "Mama Said Knock You Out" ("Мама велела вырубить тебя") нью-йоркского рэпера LL Cool J (1990).
Х