Baby, you understand me now
Детка, пойми меня,
If sometimes you see that I'm mad
Если ты иногда видишь меня злым.
Don't you know
Разве ты не знаешь,
No one alive can always be an angel
Ни один человек не может всегда быть ангелом.
When everything goes wrong,
Когда все идет не так,
You see some bad
Ты и меня будешь видеть плохим.
But I'm just a soul whose intentions are good
Но я — просто душа с благими намерениями,
Oh lord, please don't let me be misunderstood
О, Боже, не дай мне быть непонятым!
Uh, misunderstood ain't gotta be explained
Непонятое не обязательно должно быть объяснено,
But you don't understand me so let me explain (hah)
Но ты не поймешь, так что дай я объясню.
Stood in the heat, the flame, the snow
Выстоял жару, огонь и снег,
Please slow down hurricane
Пожалуйста, притормозите ураган!
The wind blow, my dreads swing
Дует ветер, вертятся мои дреды.
He had hair like wool, like Wayne (huh)
"У него волосы были как шерсть, как у Wayne'a."
Dropping ashes in the bible
Падает пепел на библию.
I shake 'em out and they fall on the rifle
Я его стряхнул, и он на винтовке.
Scary, hail Mary no tale fairy
Страшно, Дева Мария, рассказы не выдуманы,
All real, very extraordinary
Все по правде, совершенно необычайно.
Perry Mason facing, the barrel if he tattle
Как Перри Мейсон, "в бочку", если лгу
1
My god is my judge, no gown no gavel
Бог мне судья, не молоток, не мантия,
A hound, a rebel down to battle
Я гончий пес, мятежник, готовый к битве.
Now or never, I would never in the ever
Сейчас или никогда, никогда или сейчас.
Fucking fantastic, fuck if you agree
Я ох*ененный, согласись!
I'm bright but I don't give a fuck if you see me
Я яркий, но мне плевать, видишь ли ты меня.
I'm just a soul whose intentions are good
Но я — просто душа с благими намерениями,
Oh lord, please don't let me be misunderstood
О Боже, не дай мне быть непонятым!
[Verse 2: Lil Wayne]
[Куплет 2:]
Uh, what's understood ain't gotta be explained
Непонятое не обязательно должно быть объяснено,
So for those who understand meet Dwayne
Так что для тех, кто понимает, встречайте — Dwayne.
For eight and a half months
Восемь с половиной месяцев
I gave Ms. Cita pain
Я причинял боль мисисс Сите
2,
Now it's Young Money baby, keep the change
А теперь это Young Money, детка, оставь сдачу себе!
My Momma say fuck 'em, and we the same
Моя мама сказала "Нах*р их", и мы тоже,
So hello motherfucker you got some sheets to change
Так что привет, говнюк, тебе есть, что менять.
And ain't it funny how people change like Easter Sunday
И не смешно то, что люди так изменяются, как на Пасху,
You know church fitting outfit
Церковные примеряют наряды.
Bright pink and green chest look house lit
Ярким розовым и зеленым, смотри, светится дом!
Bright pinky rings but that ain't about this
Сверкающие перстни на мизинце... но это не о том.
What you 'bout bitch?
О чем ты, с*ка?
Excuse my French emotion in my passion
Извини за мой французский, эмоции — моя страсть,
But I wear my heart on my sleeve like it's the new fashion
И я хожу с душой нараспашку как будто это новая мода.
What are you asking? If I don't have the answer
О чем ты спрашиваешь? У меня нет ответа.
It's probably on the web, like I'm a damn tarantula
Наверняка есть в сети, хех, как будто я греб*ный тарантул.
But I know you don't understand
И я знаю, ты не понимаешь,
'Cause you thought Lil Wayne was Weezy
Потому что ты думал Lil Wayne — это Weezy,
But Weezy is Wayne
Но Weezy — это Wayne.
I'm just a soul whose intentions are good
Но я — просто душа с благими намерениями,
Oh lord, please don't let me be misunderstood
О Боже, не дай мне быть непонятым!
I watching T.V. the other day right
Смотрел однажды телевизор,
Got this white guy on there talkin' 'bout black guys
Там белый парень говорил о черных парнях,
Talkin' about how young black guys are targeted
Говорил, что молодые черные парни — это мишени.
Targeted by who? America
Чьи мишени? Америки!
You see, one in every 100 Americans are locked up
Знаешь, каждый сотый американец — за решеткой,
One in every, nine black Americans are locked up
И за решеткой каждый девятый черный американец.
And see what the white guy was trying to stress was that
И видишь ли, тот белый парень волновался о том,
The money that we spend
Что деньги, которые мы тратим на то,
On sending a motherfucker to jail
Чтобы отправить говнюка за решетку,
A young motherfucker to jail
Молодого гавнюка,
Would be less to send,
Хватило бы с лишком, чтобы отправить
His or her young ass to college (hah)
Его или её молодой зад в колледж.
See, and another thing
И еще за что
The white guy was stressing was that
Беспокоился белый парень:
Our jails are populated with drug dealers
Что тюрьмы заполнены дилерами.
You know Crack Cocaine yeah, stuff like that
Ну, вы знаете, этот крэк, и всё такое...
3
Meanin' due to the laws we have
Имея в виду, что из-за наших законов
On Crack Cocaine and regular Cocaine
О крэке и обычном кокаине
The police are only...
Полиция лишь...
I don't want to say only right, but shit
Я не хочу сказать, что я прав на все сто, но, чёрт...
Only logic by riding around in the hood all day
Логично, если ездить весь день по гетто,
And not in the suburbs
Не по пригороду,
Because Crack Cocaine is mostly found in the hood
Потому что крэк обычно находится у нас [в гетто].
And um, you know the other thing is mostly found...
И, знаешь, еще что интересно...
You know where I'm going
Ну, понимаешь к чему я веду...
But why bring a motherfucker to jail
Зачем садить говнюка за решетку
If it's not goin' stand up in court
Если он не будет защищаться в суде,
Because this drug ain't that drug
Мол, этот наркотик — не такой наркотик
You know level 3, level 4 drug,
Ну, понимаешь, третьего уровня,
Shit like that (heh heh)
Наркотик 4 уровня, что-то вроде того...
Mmm hmm, I guess it's all a misunderstanding, and erm...
Ага, я думаю, это все неправильное понимание, и...
I sit back and think well shit us young motherfuckers
Я вот сижу и думаю: наши молодые говнюки,
You know, that one in every nine
Ну, которые "каждый девятый",
We probably only selling the Crack Cocaine
Мы наверное же продаем крэк
Just because we in the hood
Из-за того, что мы в гетто,
And it's not like their suburbs
А не у них на окраинах.
We don't have the things that you have
У нас нет того, что есть у вас.
Why? Hah, I really don't want to know the answer
Почему? Я реально не хочу знать ответ.
But uhh, aha I guess we just misunderstood uh, ahaha yeah
Я думаю, нас просто не понимают.
You know we don't have room in the jail now
Знаешь, у нас теперь нет мест в тюрьме
For the real motherfuckers
Для настоящих ублюдков,
The real criminals, you know
Настоящих уголовников, понимаешь?
Sex offenders,
Преступников, совершивших сексуальное нападение,
Rapists, serial killers, shit like that
Насильников, маньяков, и им подобных.
Oh don't get scared, don't get scared
Ох, не пугайтесь, не бойтесь,
I know you saw one them sex offenders papers
Я знаю, вы видели что-то в газетах об озабоченных.
Don't trip, he live
Не волнуйтесь, один такой живет
Right on the end of your block, mmm hmm
Прямо в конце вашего квартала, угу.
Yeah, that n**ga live right down the street from you
Да, тот н*ггер живет прямо в конце вашей улицы,
Sex offender on the level 3 drug,
Извращенец на наркотиках 3 уровня,
Convicted, ex-con, yeah, check him out
Осужденный, отсидевший, иди глянь на него
And what you got,
И кто там у тебя?
You got a Daughter, Son, what you got?
Дочка, сын, кто у тебя?
Yeah, well you know what **coughing**, that's the good weed
Ух, кха-кха, о, это четкая трава,
You know what? I have a fuckin' Daughter
И знаешь что, у меня, бл*ть, дочка!
You understand me? And, why the fuck
Понимаешь, зачем тебе
Would you bring my neighbor to jail
Сажать моего соседа в тюрьму?
Just because the reason why he live next door to me
Потому что он живет напротив не по той же причине,
Ain't the reason why I live next door to him
По которой я живу напротив него?
Meaning, he didn't rap his way to my fuckin' neighborhood
В смысле, он не читал рэп, чтобы попасть в мой квартал,
He sold Crack Cocaine to get to my neighborhood
Он продавал крэк, чтобы попасть в мой квартал.
You move him out, bring him to jail for life
Ты его за это выселяешь, сажаешь пожизненно в тюрьму,
And then you move in a sex offender, hahahaha
А потом вселяешь сексуального преступника.
They givin' me a paper, hahahaa
И даешь мне бумаги... хахаха
Is that a misunderstanding
Разве это называется неправильно понятым,
'cause I don't understand it?
Если я этого не понимаю?
'Nother thing, let me take my glasses off
Еще одна вещь, дайте сниму очки
'Cause I want to see the reaction on the faces
Хочу видеть реакцию на лицах,
When I say this
Когда скажу это
Uh, Mr. Al Sharpton,
Мистер Al Sharpton,
Here's why I don't respect you
Вот почему я не уважаю вас
4
And nobody like you, haha
И таких как вы:
See, you're the type
Потому что вы тот тип людей,
That gets off
Которые преуспевают,
On gettin' on other people hahaa
Потому что лижут зад другим людям.
That's not good, no homo
Это не очень хорошо, без гомосятины,
And rather unhuman I should say
И даже не по-человечески.
I mean, given the fact that humanity,
Потому что человечнось,
Well good humanity rather
Правильная человечность,
To me is helpin' one another,
На мой взгляд, — это помогать другим людям,
No matter your color or race
Независимо от цвета кожи и расы.
But this guy, and people like him
Но этот парень и такие, как он
They'd rather speculate before they informate,
Наверняка что-то перекрутят перед тем, как скажут,
If that's a word hahaa
Если можно так выразиться.
You know, 'spect before check, anyway
Знаешь, доверяй, но проверяй!
Meaning I much rather you talk to me first
Я о том, что перед тем, как составить мнение обо мне,
And see if you can lend an opinion before you make one
Наверное, сначало нужно со мной поговорить -
Just my thought of good humanity, Mr. Sharpton hahaa
Таково мое мнение о человечности, мистер Sharpton, хаха!
Hold on, I ain't finished with you man
И стой, я еще с тобой не закончил,
I gotta pluck the ashes, mmm hmm, hold on, um
Мне нужно струсить пепел, сейчас, подождите!
Mr. Sharpton, and anyone like you, you don't know me
Mr. Sharpton, и все типа вас, вы меня не знаете,
So, if you're not goin' to try to,
Так что если вы и не пытаетесь, то
Then what you say
Все, что вы говорите обо мне,
Or think about me, or whatever I do
Думаете обо мне или о том, что я делаю,
Is totally Casper the friendly ghost to me
Совершенно призрачно — как Каспер,
And it doesn't make you a good person
И осуждать перед тем, как узнать -
To criticize before you improvise
Это не делает вас хорошим человеком.
Doesn't necessarily make you a bad person neither
Но и плохим не обязательно делает.
But the characteristics
Но ваши характеристики
Fall heavily into bads way haaah
Неуклонно склоняются к негативу, хах.
But since I am human,
И раз я человек,
I am good and bad as well
Я и добрый, и злой равным образом,
But I try my hardest to stay good
Но изо всех сил стараюсь быть добрым.
And some of the things
И кое-что из того,
I do and say may be bad
Что я говорю и делаю, может быть плохо,
Or just not too good ha, but I do try
Или просто не так хорошо, хех, но я пытаюсь.
So with that said,
Итак, ко всему вышесказанному,
I don't fault you, I mean, you're only human haa
Я не обвиняю вас, вы всего лишь человек,
Good or bad, but I also don't respect you
Хороший или плохой, но я не уважаю вас,
And I don't care if that's good or bad, haha
И мне плевать, хорошо ли это или плохо.
You see you are no MLK, you are no Jesse Jackson
Видите ли, вы не Martin Luther King, не Jesse Jackson,
You a nobody, to me,
Вы никто для меня,
You're just another Don King with a perm
Просто очередной Don King. С химзавивкой.
hahahaha, just a little more political
Хахах, только чуть более дипломатичный.
And that just means you're a little unhuman
Это значит лишь то, что вы немного менее человечный,
Than us humans haaaa
Чем мы, люди, ххаха!
And now, let me be human by sayin' fuck
Так что я буду человечным, если скажу нах*й
Al Sharpton and anyone like him
Al'a Sharpton'a и таких как он.
Fuck if you understand me, I love
Мля, если вы меня понимаете, я больше
Being misunderstood, haha why?
Люблю быть непонятым, хаха, почему?
'Cause I live in the suburbs
Потому что я живу в пригороде,
But I come from the hood
Но вышел из гетто.
Bring the hook in
Давай припев!
I'm just a soul whose intentions are good
Но я — просто душа с благими намерениями,
Oh lord, please don't let me be misunderstood
О Боже, не дай мне быть непонятым!
1 — Перри Мейсон — персонаж из детектива, его хотели закатать в бочку если соврет
3 — крэк делают из кокаина
4 — чернокожий активист, ярый расист, до безумия.
Х