Sleeping at the top, nightmares of the bottom
Спать на вершине, видеть кошмары о дне.
Everybody wanna be fly until you swat ‘em
Все хотят быть на высоте, пока их не пришлепнешь.
But who am I to talk? I ain't shitting roses
Но кто я такой, чтобы об этом говорить? Я не сру розами.
We in the same picture, but we all got different poses
Мы все на одной картинке, но у всех разные позы.
I'm looking in my rearview, I see the world in it
Я смотрю в зеркало заднего вида, вижу там весь мир,
I try to slow down and I get rear-ended
Я пытаюсь сбавить скорость, но подталкивают сзади.
Pause! Like a red light, I'm dead, right?
Стоп! Как будто красный свет, я мертв, да?
Highway to Heaven, God: Do you see my headlights?
Шоссе в рай; Боже, видишь свет моих фар?
They say you don't know what you're doing 'til you stop doing it
Говорят, ты не ведаешь, что творишь, пока не закончишь.
Well, call me clueless cause I do this
Что ж, называй меня бестолковым, потому что я в работе.
Attention all shooters, I'm a shooting star
Внимание всем охотникам, я — падающая звезда.
Life is a course and I'mma shoot for Par
Жизнь — это поле [для гольфа], и я бью строго в пар.
1
I'm searching for today instead I found tomorrow
Я искал сегодняшний день, а вместо этого нашел завтра,
And I put that shit right back like I'll see what I find tomorrow
И я складываю эти штуки за спину: "Посмотрим, что найду завтра"
2
Young Money CMR, Blood like a scar
Young Money Cash Money Records, я — Blood, как будто это шрам.
3
I'm Weezy F. baby and the F ain't for flaw
Я — Weezy F. baby и "F" — это не "Дефект".
It's like I have it all, but I don't have to worry
У меня типа есть все, но мне не нужно волноваться.
Married to the money, a true love story
Обвенчан с деньгами — настоящая история любви.
Only God can judge me, I don't need a jury
Только Бог мне судья, мне не нужны присяжные.
Nothing standing in my way like nothing my security
Ничто не стоит у меня на пути, как будто Ничто — мой телохранитель
4.
Back to my journey, that bullshit don't concern me
Назад к моему путешествию, эта ерунда меня не беспокоит.
If I knew I was going to jail I would have fucked my attorney
Если бы я знал, что попаду в тюрьму, то тр***ул бы своего адвоката [прокурора]
5
If you sleeping on me n**ga, then I hope you toss and turnin'
Если я тебе не снюсь, тогда, надеюсь, ты ворочаешься в постели.
I'm so cold I'm hypothermic, ask your girl she will confirm it, yeah
Я так холоден, я гипотермичный, спроси свою девушку, она подтвердит.
Now where we going with it?
И куда нам с этим деться?
You keep opening your grill, I'm barbecuing with it
Будешь продолжать открывать гриль — я начну барбекю.
I know my shit already tight, so I ain't screwing with it
Я знаю, что уже крут, поэтому больше не навинчиваю.
Some say this game is a joke, well I hope they get it
Говорят, эта игра — всего лишь шутка, что ж, надеюсь, они ее понимают.
Okay, I'm walking on needles, sticking to the point
Oкей, я хожу по иглам, вонзаясь в острия
6.
Yeah the streets is talking, I'm familiar with the voice
Да, улицы говорят, мне знаком их голос,
I'm a gangsta by choice, I hope my sons choose wiser
И мой выбор — быть гангстером, но надеюсь, мои сыновья сделают выбор поумнее.
And don't call me "Sir," call me "Sir-vivor"
И не называй меня "Sir," называй меня "Sir-vivor"
7
Uh, call me killer cause I make a killing
Называй меня киллером, так как я совершаю убийство.
8
I got this shit wrapped up, bow and a ribbon
Мои дела все в упаковке — с бантом и лентой.
That's them twin Glocks, you can call them siblings
А вот это — два Глока, можешь звать их родными братьями.
9
And them bullets travel, better hope I keep dribblin
Пули делают пробежки, лучше надейся, чтобы я продолжал дриблинг.
10
I touch the sky, get the clouds out my fingernails
Я касаюсь неба, достаю облака из-под ногтей.
These bitches think they fly, like tinkerbell
Эти с*чки думают, что у них есть крылья, как у Динь-Динь,
11
But the all on my wire like Stringer Bell
Но они все у меня на поводке, как Stringer Bell,
12
I let them be, cause you know how the sting'll feel
Я позволю им быть пчелками, ведь вы же знаете, как ощущается жало.
Know how to whip that white girl, I can spank her tail
И я знаю, как отхлестать такую белую девчушку — шлепну по ее заду.
And I fuck up any track, train derail
Я уничтожу любую дорожку, так, что поезд сойдет с рельсов
13.
Know how to roll, never need training wheels
Знаю, как кататься, мне никогда не нужны были страховочные колесика.
And when the truth hurts, I pop pain pills
А когда правда будет ранить, я закинусь болеутоляющим.
Uh, all or nothing, or nothing else
Да, все или ничего, и никак иначе,
I bleed reality, I should cut myself
Я кровоточу истиной, должно быть, порезал себя.
Just had a bowl of riches, and a cup of wealth
Только что испил чашу изобилия и кружку достатка,
And the F is for "Fuck yourself", uh, yeah
И "F"- это "Fuck yourself", ух, да!
And I ain't doing nothing but getting my share, breathing this air
И я всего лишь получаю свое, вдыхаю свой воздух,
And Mack's mom told me she gon' keep me in her prayers
И мама Мэка сказала мне, что будет упоминать обо мне в своих молитвах
14.
So I'm feeling alright, I'm trying to stay aware
Поэтому я чувствую себя отлично, пытаюсь быть в курсе,
And if you want to trip, then I'mma meet you there
И если ты хочешь прокатиться, то я там тебя встречу,
To my n**gas in the game, keep the game fair
И моим ниг*ерам в игре: играйте в честную игру.
Players play, coaches coach, and cheerleaders cheer
Игроки играют, судьи судят, болельщики болеют.
I'm trying to keep spirit when the ghost disappear
Я пытаюсь поддерживать дух, хотя даже приведение не появляется.
Weezy F. Baby and the F ain't for fear, uh
Weezy F. Baby и "F" это не "Страх".
3 — Young Money Cash Money — лейбл Lil Wayne, Blood — член одноименной крим. банды
4 — игра слов. Дословный перевод: Ничто стоит у меня на пути [Преграждает доступ к нему]
5 — адвокат — последняя женщина, которую он мог видеть перед заключением
6 — метафора. В англ. языке "Впиваться острием" еще значит "не отклоняться от темы", "держаться ближе к делу"
7 — survivor — оставшийся в живых
8 — метафора. "совершать убийство" еще переводится как "сорвать куш", "получить большую прибыль"
9 — Глок — марка пистолета
10 — метафора с баскетбольными терминами
11 — фея из сказки Дж. Барри "Питер Пэн"
12 — ссылка на сериал "Прослушка" (На англ "The Wire" — веревка, провод), Stringer Bell — имя одного из действующих лиц
13 — метафора. Слово дорожка используется как музыкальная дорожка — Lil Wayne сделает с нее хит, и как железнодорожный путь
14 — исполнитель с лейбла Lil Wayne'a, и хороший друг
Х