Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Seit Du Weg Bist исполнителя (группы) Kayef

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Seit Du Weg Bist (оригинал Kayef)

С тех пор как ты ушла (перевод Сергей Есенин)

Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist,
Я не могу спать, с тех пор как ты ушла,
Komm' nicht ohne dich klar
Не справляюсь без тебя.
Such' nach dei'm Lächeln
Ищу твою улыбку
Und geh' verlor'n in den Bars
И пропадаю в барах.
Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist,
Я не могу спать, с тех пор как ты ушла,
Lieg' seit Monaten wach
Не сплю уже несколько месяцев.
Viel zu betäubt,
Слишком поражён,
Um zu träum'n, du wärst da
Чтобы мечтать, что ты рядом.


Lauf' durch den Nebel, ist schon wieder vier
Иду сквозь туман, уже четыре часа.
Betäub' meine Seele mit Stoff,
Обезболиваю свою душу выпивкой,
Der nicht friert
Которая не замерзает.
Teilte Probleme mit Gott und mit dir,
Делил проблемы с Богом и с тобой,
Doch das größte Problem ist,
Но самая большая проблема в том,
Du bist nicht mehr hier
Что тебя здесь больше нет,
Und ich bin wieder lost, ey
И я снова потерян.
Alles hier fickt meinen Kopf, ey
Всё здесь за*бывает мою голову.
Seit du gegang'n bist, ist alles so anders
С тех пор как ты ушла, всё по-другому
Und in mir ein riesiges Loch
И огромная дыра во мне.
Ich glaub', es gibt keine, die dich noch toppt
Думаю, ни одна девушка не превзойдёт тебя.


Doch du warst nie wie die andern,
Но ты никогда не была похожа на других,
Weil du mein Leben in die Hand nahmst
Потому что ты взяла мою жизнь в руки,
Und heut ist alles durch'nander
А сегодня всё перепутано.


Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist,
Я не могу спать, с тех пор как ты ушла,
Komm' nicht ohne dich klar
Не справляюсь без тебя.
Such' nach dei'm Lächeln
Ищу твою улыбку
Und geh' verlor'n in den Bars
И пропадаю в барах.
Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist,
Я не могу спать, с тех пор как ты ушла,
Lieg' seit Monaten wach
Не сплю уже несколько месяцев.
Viel zu betäubt,
Слишком поражён,
Um zu träum'n, du wärst da
Чтобы мечтать, что ты рядом.


Ich vermiss' diesen Duft,
Я скучаю по тому аромату,
Der dich umgibt,
Который окружает тебя,
Wenn du grade geduscht hast
Когда ты только приняла душ.
Was ist mit mir los?
Что со мной происходит?
Ich hatt' sie im Griff,
Я контролировал её,
Doch hab' jetzt wieder Flugangst
Но у меня снова боязнь полётов.
Ich lass' immer noch das Licht an,
Я всё ещё оставляю свет включённым,
Weil dir Dunkelheit Angst macht
Потому что темнота внушает тебе страх.
Ich gewöhne mich an Distanz,
Я привыкаю к дистанции,
Aber nicht an jemand andern
Но не могу привыкнуть к кому-то другому.


Und ich bin unterwegs
И я уже в пути.
Nachts in den Bars,
Ночью в барах,
Die du auch gut kennst
Которые ты тоже хорошо знаешь.
Ey, ich brauch' uns jetzt
Эй, мне нужна наша связь сейчас!


[2x:]
[2x:]
Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist,
Я не могу спать, с тех пор как ты ушла,
Komm' nicht ohne dich klar
Не справляюсь без тебя.
Such' nach dei'm Lächeln
Ищу твою улыбку
Und geh' verlor'n in den Bars
И пропадаю в барах.
Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist,
Я не могу спать, с тех пор как ты ушла,
Lieg' seit Monaten wach
Не сплю уже несколько месяцев.
Viel zu betäubt,
Слишком поражён,
Um zu träum'n, du wärst da
Чтобы мечтать, что ты рядом.


Um zu träum'n, du wärst da, da, da [x4]
Чтобы мечтать, что ты рядом [x4]
Х
Качество перевода подтверждено