Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 2 Uhr Nachts исполнителя (группы) Kayef

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

2 Uhr Nachts (оригинал Kayef)

2 часа ночи (перевод Сергей Есенин)

Bitte schreib mir nicht besoffen
Прошу, не пиши мне пьяной
Um zwei Uhr nachts
В два часа ночи.
Sag mir nicht, es hätte dir leid getan
Не говори мне, что ты сожалела.
Immer dann, wenn du grade bei mir warst,
Всякий раз, когда ты была со мной,
Wusste ich: "Mann, wir sind zu weit gegang'n"
Я знал: "Эй, мы зашли слишком далеко!"
Also sag mir nicht,
Так что не говори мне,
Wir bräuchten nur Zeit zusamm'n,
Что нам нужно просто проводить время вместе,
Denn meine Feelings waren dir scheißegal
Ведь тебе было плевать на мои чувства.
Für dich war ich immer die zweite Wahl
Я всегда был для тебя вторым.
Tu nicht so, als ob ich der Eine war
Не притворяйся, что я был единственным.


Ey, schreib mir bitte nicht auf einmal,
Эй, прошу, не пиши мне вдруг,
Du vermisst mich
Что ты скучаешь по мне.
War wieder bei dir,
Я вернулся к тебе,
Doch ich weiß, es war nicht richtig
Но знаю, что это было неправильно.
Gab dir mein Herz,
Отдал тебе своё сердце,
Wеil du keins hast,
Потому что у тебя нет сердца,
Und du brichst es
И ты разбиваешь его.
Warum dacht' ich, bei dir bin ich glücklich?
Почему я думал, что счастлив с тобой?
Falsche Liebe, doch konnt' irgendwie nicht ohne
Ложная любовь, но я не мог жить без неё.
Gab dir viel zu früh
Слишком рано дал тебе
Die Keys zu meiner Wohnung,
Ключи от своей квартиры,
Denn du gabst mir das Gefühl,
Ведь ты подарила мне чувство,
Ich wär' ganz oben,
Что я на самой вершине,
Mit dir bin ich irgendwie geflogen
C тобой я летал в некотором смысле.


Ey, sag nicht, du brauchst mich
Эй, не говори, что я нужен тебе.
Ich glaub' dir kein Wort mehr
Я больше не верю ни одному твоему слову.
Ey, sag nicht, du brauchst mich jetzt
Эй, не говори, что я нужен тебе теперь.


Bitte schreib mir nicht besoffen
Прошу, не пиши мне пьяной
Um zwei Uhr nachts
В два часа ночи.
Sag mir nicht, es hätte dir leid getan
Не говори мне, что ты сожалела.
Immer dann, wenn du grade bei mir warst,
Всякий раз, когда ты была со мной,
Dacht' ich mir: "Mann, wir sind zu weit gegang'n"
Я думал: "Эй, мы зашли слишком далеко!"
Also sag mir nicht,
Так что не говори мне,
Wir bräuchten nur Zeit zusamm'n
Что нам нужно просто проводить время вместе.
Ey, meine Feelings waren dir scheißegal
Эй, тебе было плевать на мои чувства.
Tu nicht so, als ob ich der Eine war
Не притворяйся, что я был единственным,
Für dich war ich immer die zweite Wahl
Я всегда был для тебя вторым.


Ich wollte keine deiner Messages mehr lesen,
Я больше не хотел читать твои сообщения,
Doch du bist wieder ma' auf Vino und willst reden
Но ты снова подшофе и хочешь поговорить.
Mit jeder Zeile lasse ich dich in mein Leben
С каждой строчкой я впускаю тебя в свою жизнь,
Doch fuck, ich wollt'
Но, чёрт возьми, я вообще не хотел
Dir nie wieder begegnen
Встретиться с тобой.
Jedes Foto aufm Handy ist 'n Trigger
Каждая фотография на телефоне – триггер,
Und jedes Lied,
И каждая песня
Das mich an dich und mich erinnert
Напоминает мне о нас.
Jedes Mal, wenn irgendjemand sagt "für immer",
Каждый раз, когда кто-то говорит "навсегда",
Macht es diese Scheiße hier nur schlimmer
Это только усугубляет тяжёлое положение.


Ey, sag nicht, du brauchst mich
Эй, не говори, что я нужен тебе.
Ich glaub' dir kein Wort mehr
Я больше не верю ни одному твоему слову.
Hey, sag nicht, du brauchst mich jetzt
Эй, не говори, что я нужен тебе теперь.


Bitte schreib mir nicht besoffen
Прошу, не пиши мне пьяной
Um zwei Uhr nachts
В два часа ночи.
Sag mir nicht, es hätte dir leid getan
Не говори мне, что ты сожалела.
Immer dann, wenn du grade bei mir warst,
Всякий раз, когда ты была со мной,
Dacht' ich mir: "Mann, wir sind zu weit gegang'n"
Я думал: "Эй, мы зашли слишком далеко!"
Also sag mir nicht,
Так что не говори мне,
Wir bräuchten nur Zeit zusamm'n
Что нам нужно просто проводить время вместе.
Ey, meine Feelings waren dir scheißegal
Эй, тебе было плевать на мои чувства.
Tu nicht so, als ob ich der Eine war
Не притворяйся, что я был единственным,
Für dich war ich immer die zweite Wahl
Я всегда был для тебя вторым.


(Tu nicht so, als ob ich der Eine war)
(Не притворяйся, что я был единственным)
Х
Качество перевода подтверждено