Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nächte исполнителя (группы) Kayef

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nächte (оригинал Kayef)

Ночи (перевод Сергей Есенин)

Schon wieder Nächte nicht geschlafen
Снова не спал несколько ночей,
Such' unendlich lang nur nach 'nem Sinn
Ищу бесконечно долго смысл жизни.
Ich zerbrech' an diesen Phasen
Эти периоды разбивают меня.
Sag mir bitte, wer ich eigentlich bin
Прошу, скажи мне, кто я, собственно.
Ja, nach außen bin ich meistens so happy,
Да, внешне я чаще всего такой счастливый,
Doch die Leere in mir drin ist unendlich
Но пустота внутри меня бесконечна.
Denkst du wirklich, du kennst mich?
Ты правда думаешь, что знаешь меня?


Ich hab' keinen Plan, ob es Depris sind,
Я не имею понятия, депрессия ли это,
Doch wenn ich wieder nicht einschlafen kann,
Но когда я снова не могу заснуть,
Quält es mich
Это мучает меня.
Fühl' mich einsam,
Чувствую себя одиноким,
Obwohl ich neben 'nem Mädchen lieg',
Хотя лежу рядом с девушкой,
Das alles für mich gibt
Которая даёт мне всё
Und jeden von meinen Fehlern liebt
И любит каждый из моих недостатков.
Warum komm' ich nicht
Почему я не могу выбросить эти мысли
Aus mei'm Kopf heraus?
Из своей головы?
Warum knockt mich 'n schlechter Tag
Почему плохой день
Eine Woche aus?
Нокаутирует меня неделю?
Warum denk' ich andauernd nur,
Почему я продолжаю думать,
Dass ich noch mehr brauch'?
Что мне нужно ещё больше?
Warum bin ich nie ganz zufrieden
Почему я всегда не совсем доволен
Und steh' dann nochmal auf?
И снова встаю?
In der Nacht um drei will ich Lieder schreiben
В три часа ночи хочу писать песни.
Es geht wieder nur um Liebe,
Что дело снова в любви,
Ich werd's niemand zeigen
Я не покажу никому.
Warum bin ich traurig, wenn ich alles habe?
Почему мне грустно, когда у меня есть всё?
Meine gute Laune grade Mangelware
Моё хорошее настроение сейчас в дефиците.


Schon wieder Nächte nicht geschlafen
Снова не спал несколько ночей,
Such' unendlich lang nur nach 'nem Sinn
Ищу бесконечно долго смысл жизни.
Ich zerbrech' an diesen Phasen
Эти периоды разбивают меня.
Sag mir bitte, wer ich eigentlich bin, ey
Прошу, скажи мне, кто я, собственно.
Ja, nach außen bin ich meistens so happy
Да, внешне я чаще всего такой счастливый,
Doch die Leere in mir drin ist unendlich
Но пустота внутри меня бесконечна.
Denkst du wirklich, du kennst mich?
Ты правда думаешь, что знаешь меня?


Vielleicht wollt' ich nie,
Может, я никогда не хотел,
Dass es so weit kommt
Чтобы дошло до этого.
Vielleicht wollt' ich nie Gold geh'n
Может, я никогда не хотел идти на золото
Und ein großes Loft
И огромный лофт.
Vielleicht wollt' ich nur träumen davon,
Может, я хотел просто мечтать о том,
Wie geil es wär'!
Как это было бы круто!
Warum fühlt sich's an,
Почему такое чувство,
Als wär'n all die Dinge hier gar nix wert?
Как будто все эти вещи ничего не стоят?
Hab' viel zu lang rumgelegen
Я слишком долго валялся
Und fuck' mich ab
И заё*ываю себя.
Such' den tieferen Grund des Lebens,
Ищу более глубокую причину жизни,
Es macht mich krank
Мне плохо от этого.
Ja, vielleicht lach' ich auf den Fotos und Clips,
Да, может, я и смеюсь на фото и в клипах,
Doch glaub mir, tief in mir drin
Но, поверь мне, глубоко внутри меня,
Ist im Augenblick leider nichts
Увы, ничего нет сейчас.


Glaub mir, tief in mir drin
Поверь мне, глубоко внутри меня,
Ist im Augenblick leider nichts
Увы, ничего нет сейчас.
Ja, glaub mir, tief in mir drin
Да, поверь мне, глубоко внутри меня,
Ist im Augenblick leider nichts
Увы, ничего нет сейчас.


Schon wieder Nächte nicht geschlafen
Снова не спал несколько ночей,
Such' unendlich lang nur nach 'nem Sinn
Ищу бесконечно долго смысл жизни.
Ich zerbrech' an diesen Phasen
Эти периоды разбивают меня.
Sag mir bitte, wer ich eigentlich bin
Прошу, скажи мне, кто я, собственно.
Ja, nach außen bin ich meistens so happy,
Да, внешне я чаще всего такой счастливый,
Doch die Leere in mir drin ist unendlich
Но пустота внутри меня бесконечна.
Denkst du wirklich, du kennst mich?
Ты правда думаешь, что знаешь меня?


Denkst du wirklich, du kennst mich?
Ты правда думаешь, что знаешь меня?
Х
Качество перевода подтверждено