Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schon Ok исполнителя (группы) Kayef

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schon Ok (оригинал Kayef)

Всё в порядке (перевод Сергей Есенин)

Monat 16 von der Unendlichkeit
Шестнадцатый месяц бесконечности.
Haben längst ein paar Probleme,
У нас давно есть проблемы,
Doch bekämpfen keins
Но мы не боремся ни с одной.
Selbstverständlichkeit –
Нечто само собой разумеющееся –
Wie wichtig sind wir uns?
Насколько мы важны друг другу?
Hab'n uns nicht mal mehr im Handy drin
У нас даже больше нет друг друга в телефоне
Als Hintergrund
В качестве обоев.
Langsam trifft sie uns, ja,
Постепенно она настигает нас, да,
Diese scheiß Routine
Эта чёртова рутина!
Ist vorbei, die Zeit,
Прошло то время,
Wo wir uns nachts um drei noch lieben
Когда мы ещё любили друг друга в три ночи.
Du sagst: "Man hört auf,
Ты говоришь: "Перестаёшь что-то делать,
Wenn es am schönsten ist"
Когда лучше всего".
Doch ich hab' mich an dich gewöhnt, okay
Но я привык к тебе – окей.


Ich lösch' hunderttausend Fotos,
Я удаляю сто тысяч фото,
Doch mein Kopf ist voll von dir
Но моя голова забита мыслями о тебе.


Ist schon okay, wenn du geh'n willst
Всё в порядке, если ты хочешь уйти.
Ich halt' dich nicht mehr,
Я больше не держу тебя,
Halt' dich nicht mehr auf
Больше не останавливаю тебя.
Ist schon okay, wenn du geh'n willst,
Всё в порядке, если ты хочешь уйти,
Weil alles nimmt hier,
Потому что всё здесь,
Alles nimmt sein' Lauf
Всё идёт своим чередом.
Und wenn du weg bist,
И если ты уйдёшь,
Klopf' ich nicht mehr an dein Haus
Я больше не постучу в твою дверь.
Ich ruf' dich nicht mehr an
Я больше не позвоню тебе,
Und du legst nicht mehr auf
А ты больше не повесишь трубку.
Ich ruf' dich nicht mehr an
Я больше не позвоню тебе,
Und du legst nicht mehr auf
А ты больше не повесишь трубку.


Und jetzt sitz' ich da
И теперь я сижу здесь.
Ja, ich vermiss' dich krass
Да, я невероятно скучаю по тебе.
Hätt' nicht gedacht,
Я бы не подумал,
Dass mein Leben in eine Kiste passt
Что моя жизнь помещается в одну коробку.
Ich hab' nie Schiss gehabt,
Я никогда не боялся,
Bis es so weit gekomm' ist
Пока всё не зашло так далеко.
Vielleicht ist das auch der Grund,
Может, это тоже причина,
Dass es so weit gekomm' ist
Что всё зашло так далеко.
Es gibt keinen Song mehr,
Больше нет песен,
Der nicht an dich erinnert
Которые напоминают о тебе
Und mir immer wieder sagt:
И говорят мне снова и снова:
"Es ist nichts für immer!"
"Это не навсегда!"
Klappe zu, Affe tot!
Конец!
Mach es gut! Passt schon so!
Пока! Всё в порядке!


Ich lösch' hunderttausend Fotos,
Я удаляю сто тысяч фото,
Doch mein Kopf ist voll von dir
Но моя голова забита мыслями о тебе.


Ist schon okay, wenn du geh'n willst
Всё в порядке, если ты хочешь уйти.
Ich halt' dich nicht mehr,
Я больше не держу тебя,
Halt' dich nicht mehr auf
Больше не останавливаю тебя.
Ist schon okay, wenn du geh'n willst,
Всё в порядке, если ты хочешь уйти,
Weil alles nimmt hier,
Потому что всё здесь,
Alles nimmt sein' Lauf
Всё идёт своим чередом.
Und wenn du weg bist,
И если ты уйдёшь,
Klopf' ich nicht mehr an dein Haus
Я больше не постучу в твою дверь.
Ich ruf' dich nicht mehr an
Я больше не позвоню тебе,
Und du legst nicht mehr auf
А ты больше не повесишь трубку.
Ich ruf' dich nicht mehr an
Я больше не позвоню тебе,
Und du legst nicht mehr auf
А ты больше не повесишь трубку.
Х
Качество перевода подтверждено