Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Used to This исполнителя (группы) Future

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Used to This (оригинал Future feat. Drake)

Привык (перевод Вес из Антрацита)

[Intro:]
[Вступление:]
(Zaytoven)
(Зейтовен) 1


[Hook: Future]
[Припев: Future]
Mexicano, working like I'm Mexicano
Мексикос, работаю, как мексикос,
New persona, we're moving on from Ferragamo (I'm moving on)
Обновленный имидж, мы выдвигаемся из Феррагамо 2 (я двигаюсь вперед),
Get the llama, I party with the real Madonna (yeah)
Достал автомат, я на тусовке с той самой, настоящей Мадонной 3 (ага),
Beat the odds, do numbers and remain humble (Future)
Добиваюсь успеха, несмотря ни на что, делаю деньги и остаюсь простым (Фьюче),
Drop top Porsches, I'm so used to this
Порши с откидным верхом, я так к этому привык,
Smoking out the pound, I'm so used to this
Выкуриваю дурь, я так к этому привык,
I know where I'm from and I got used to this
Я знаю, откуда я родом и я свыкся с этим,
Mansion in the hills, I got used to this
Особняк в холмах, я к нему привык.


[Verse 1: Future]
[Куплет 1: Future]
Shake your booty bitches, I got used to this
Трясите задом с*чки, я к этому привык,
There's Iceland in my wrist, I done got used to this
На запястье Исландия, я к этому привык, 4
Tropicana bitches, I got all kinda flavors
С*ки, как Тропикана, у меня есть на любой вкус, 5
Selling dope all my life, I can't do minimum wage (nah)
Толкаю дурь всю свою жизнь, не могу прожить на минималку (аа),
Dirty-dirty muddy, I got used to this (gang)
Грязные, мутные дела — я к ним привык (с бандой), 6
I give you my heart till there ain't nothing to give (Future)
Я отдаюсь всем сердцем, пока ничего не остается (Фьюче),
You know I fuck with Game if you know where we been (Freebandz)
Вы в курсе, я повяз в этой игре, если знаете, откуда я (Фрибендз), 7
How many n**gas you know can just hop in the Benz?
Сколько н*геров вы знаете, которые могут сесть за руль Мерса?
Be honest to yourself, don't you ever pretend (tell 'em)
Не врите себе, всегда ли вы были сами собой (скажите),
Don't ever play yourself, know when it all begins (you know)
Вранье вам же выйдет боком, 8 вы знаете, когда все начинается (знаете),
I had to put my back against the wall (and what?)
Я вынужден был загонять себя в тупик (и что?),
Tell me that I don't deserve to ball
Скажите мне, что я не заслужил быть у руля. 9


[Hook: Future]
[Припев: Future]
Mexicano, working like I'm Mexicano
Мексикос, работаю, как мексикос,
New persona, we're moving off of Ferragamo
Обновленный имидж, мы выдвигаемся из Феррагамо,
Get the llama, I party with the real Madonna
Достал автомат, я на тусовке с той самой, настоящей Мадонной,
Beat the odds, do numbers and remain humble
Добиваюсь успеха, несмотря ни на что, делаю деньги и остаюсь простым,
Drop top Porsches, I'm so used to this
Порши с откидным верхом, я так к этому привык,
Smoking out the pound, I'm so used to this (uh)
Выкуриваю дурь, я так к этому привык (а),
I know where I'm from and I got used to this (Lil Mexico)
Я знаю, откуда я родом и я свыкся с этим (Мини Мексика), 10
Mansion in the hills, I got used to this
Особняк в холмах, я к нему привык.


[Verse 2: Drake]
[Куплет 2: Drake]
Lambo come alive man, I'm used to this
Ламбы стали явью, чел, я к этому привык,
No one looks surprised cause we used to this
Никто не удивлен уже, ведь мы вошли во вкус.
I'ma make sure that we get used to this
Я позабочусь о том, чтобы у нас все это вошло в привычку.
Treat my brother's kids like they one of my kids
К детям моего брата отношусь так, будто они мои,
Never looking back on it, we did what we did
Никогда не оглядываемся назад, мы сделали то, что сделали,
Could never find the time for the people I miss
Никак не могу найти время для тех, по ком скучаю.
Thought they had my back against the wall
Все думали, что зажали меня в угол,
Tell me that I don't deserve to ball
Скажите мне, что я не заслужил быть у руля.
Well then tell me who deserve it
Что ж, скажите, кто тогда достоин,
Eyes getting low but I'm still observing
Глаза от кайфа закрываются, 11 но я до сих пор все замечаю,
I see you lurking
Я вижу, как вы поджидаете.
Never see me out in person
В реале вы никогда меня не встретите,
I'm always working
Я всегда работаю.
Money on your head if you make a n**ga nervous
За твою голову будет награда, если выведешь такого н*гера, как я,
Never made a move out here unless I was certain
Никогда не сделал бы шаг, не будь я в нем уверен,
Tatted on me, but this shit is deeper than the surface
Татухи на мне, но все эти росписи отпечатались глубоко в душе, а не только снаружи,
I'm with everyone that I was here with in the first place
Со мной все те, с кем я был здесь с самого начала,
Making sure that they all good before they close the curtain
Делаю все необходимое, чтобы окружить себя хорошими людьми, до того, как предадут.


[Hook: Future]
[Припев: Future]
Mexicano, working like I'm Mexicano (skrt)
Мексикос, работаю, как мексикос,
New persona, we're moving off of Ferragamo
Обновленный имидж, мы выдвигаемся из Феррагамо,
Get the llama, I party with the real Madonna
Достал автомат, я на тусовке с той самой, настоящей Мадонной,
Beat the odds, do numbers and remain humble (Future)
Добиваюсь успеха, несмотря ни на что, делаю деньги и остаюсь простым,
Drop top Porsches, I'm so used to this
Порши с откидным верхом, я так к этому привык,
Smoking out the pound, I'm so used to this (smoke)
Выкуриваю дурь, я так к этому привык (курить),
I know where I'm from and I got used to this (ay)
Я знаю, откуда я родом и я свыкся с этим (ай),
Mansion in the hills, I got used to this (Future)
Особняк в холмах, я к нему привык (Фьюче).


[Outro:]
[Конец:]
Ohh-oh, ohh-ohhh
Ооу-оу, ооу-оу.



1 — Зейтовен (Zaytoven) — американский продюсер и ди-джей из Окленда, Калифорния. Является продюсером данной песни.

2 — "Сальваторе Феррагамо" (Salvatore Ferragamo) — компания, выпускающая одежду, обувь, сумки, солнцезащитные очки, шелковые платки, часы, духи.

3 — Мадонна — американская певица, автор песен, продюсер, танцовщица.

4 — Исландия (Iceland) — островное государство, расположенное на западе Северной Европы в северной части Атлантического океана. Слово "ice" на сленге означает дорогие украшения с бриллиантами.

5 — Тропикана (Tropicana) — американская транснациональная компания, которая в основном выпускает фруктовые напитки. Фьюче сравнивает разнообразие своих девушек с огромным ассортиментом компании Тропикана.

6 — Помимо "грязных дел", фраза "dirty-dirty muddy" может означать "dirty sprite" — наркотический напиток.

7 — "Фрибендз" (Freebandz Gang) — лейбл звукозаписи, созданный Фьюче в 2011 году.

8 — Фраза "don't ever play yourself" означает "не путай сам себя, иначе тебе будет хуже" или "не говори о себе какие-то плохие вещи, иначе это используют против тебя".

9 — В данном контексте используется сленговое значение слова "ball" — преуспевать, иметь кучу денег. Происходит из баскетбольной тематики, где это слово означает того, кто ведет мяч, т.е. главного.

10 — "Мини Мексика" (Lil Mexico) или "Кирквуд" (Kirkwood) — криминальный район в восточной Атланте, откуда Фьюче родом.

11 — "low eyes" (сленг) — означает обкуренный взгляд, пьяный взгляд.
Х
Качество перевода подтверждено