Home man.. hey.. (what's up) let's turn this house into a happy home
Дом... Хэй, чувак... (Ты как?) Давай превратим это жилище в счастливый дом.
This for all the homeboys that couldn't get they happy home
Посвящается всем ребятам, которые так и не смогли найти свой счастливый дом.
Let's turn this house into a happy home
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Long as one of us got it, some of us got it
Как только он появляется у одного из нас, он появляется у других.
Let's turn this house into a happy home
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
You know how that is, stay down for mine
Ты знаешь, как обстоят дела. Оставайся со мной.
Outlaw.. look
Вне закона... Начинаем.
Now we've been kickin' it for quite some time
Некоторое время творился бардак,
Remained beside me through my trials in this life of crime
Но ты оставалась со мной, несмотря на все испытания моей криминальной жизни.
We done fought so many times I forgot to count
Мы ссорились так много раз, что я уже сбился со счёта.
I never hit you, not a coward, rather leave your house
Я никогда не бил тебя, я же не трус, вместо этого я просто уходил из твоего дома.
Remember back in December when we was tight?
Помнишь, в декабре, когда мы были вместе?
Sippin' Alize and Cristal, whylin' every night — in my bedroom!
Потягивали Alize и Cristal,
1 проводили каждую ночь у меня в спальне!
Promised that I commit to you soon
Я обещал, что женюсь на тебе.
Tongue-kissed me every time you seen me step inside a room
Ты страстно целовала меня каждый раз, когда я возвращался
Straight out the hood
С района.
We promised to be good to each other, plus I love you
Мы обещали быть хорошими друг для друга. Я люблю тебя
So I know you gon' make a good mother
И знаю, что ты будешь хорошей мамой.
Just try to understand if I change in time
Если со временем я изменюсь, попытайся понять,
It's only 'cause I never owned anything that's mine
Это только потому, что у меня никогда не было чего-то своего.
So I'm tryin you can stay with my momma but keep the drama to a low
Но я пытаюсь. Ты можешь пожить у моей мамы, но только не создавай драм
Never call the police, I never call you bitch or ho'
И никогда не звони в полицию. А я никогда не назову тебя сукой или шлюхой.
We were all born hungry in this world alone
Мы все родились голодными до чего-то в этом одиноком мире.
Finally moved out my mom's house, and got a happy home
Мы наконец-то съехали из дома моей мамы, и теперь у нас счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(let's turn this house into a happy home)
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(finally made it out my mom's house, got a happy home)
Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(turn this house into a happy home)
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
Born through hard times, ghetto child of mine
Ты рождён в трудные времена, моё дитя гетто.
I wonder if you have to suffer for your father's crimes
Отвечает ли сын за грехи отца?
To be honest it's a hard road
Честным быть очень трудно.
Just keep your faith in God, knowin' you'll get scarred though
Просто храни свою веру в Бога, даже зная, что впереди трудные времена.
Look at him walkin' and talkin', a lil' child with my eyes and mouth
Смотрю на то, как он ходит и говорит — маленький ребёнок с моими глазами и губами.
Father watch over lil' seeds, help me guide them out
Господь, присмотри за детьми, помоги мне вывести их отсюда.
Had to change my whole lifestyle, married my baby's momma
Мне пришлось изменить свою жизнь, я женился на матери своего ребёнка.
Made her my wife now, I'm tryin' hard y'all
Теперь, когда она стала моей женой, я стараюсь изо всех сил.
Maybe in time I'll be a better man
Может быть, когда-нибудь я стану лучше.
Watchin' the older couples, handle it like veterans
Смотрю на пожилые пары, они словно ветераны брака.
Show me the meanin' of forever and together we rise
Открой мне секрет вечности, и мы будем вместе навсегда.
If it would help our child grow, then together we'd die
Если это поможет нашему ребёнку, мы можем даже умереть в один день.
Why — question my love, it's so easy to see
Не спрашивай, почему я люблю — это так очевидно.
Without my family all I'm left with is a shadow of me
Без своей семьи я словно тень самого себя.
After all the arguments, and the nights alone
После всех ссор и споров, после всех одиноких ночей
Now it's time to live the good life, inside a happy home
Пришло время жить хорошей жизнью в счастливом доме.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(turn this house into a happy home)
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(finally got to live the good life inside a happy home)
Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(turn this house into a happy home)
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(Happy home)
(Счастливый дом)
All these problems got me goin
Все эти проблемы заставили меня начать действовать.
We got a family, of our own
Теперь у нас собственная семья,
I just wanna happy home
И я просто хочу жить в счастливом доме.
(turn this house into a happy home)
(Превратить это жилище в счастливый дом)
No man's made to stand alone
Ни один человек не создан быть одиноким.
I promise I won't do you wrong
Обещаю, я не сделаю тебе ничего плохого.
I just want a happy home
Я просто хочу жить в счастливом доме.
(finally made it out my mom's house, got a happy home)
(Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом)
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(turn this house into a happy home)
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(finally got to live the good life inside a happy home)
Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(turn this house into a happy home)
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Ha..ppy.. home..
Счастливый дом...
(finally made it out my mom's house, got a happy home)..
Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом.
1 — Alize — дорогой ликёр, Cristal — не менее дорогое шампанское. Коктейль из двух напитков Тупак называл "Thug Passion"
Х