Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Something 2 Die 4 исполнителя (группы) 2Pac

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Something 2 Die 4 (оригинал 2Pac)

Ради чего умереть (перевод Кирилл из Санкт-Петербурга)

I've changed...
Я изменился...
You mothafuckas kill me
Вы, козлы, убиваете меня.
I've changed...
Я изменился...


It ain't that I've changed
Не то что бы я изменился,
But it's strange how you mothafuckas rearrange
Просто странно, как вы, козлы, меняете меня.
When I found fame
Когда ко мне пришла слава,
Point ya finger at tha bad guy
Вы показываете пальцем на плохого парня.


You know what my momma usta tell me
Знаете, моя мама как-то сказала мне:
If ya can't find something ta live 4
"Если ты не сможешь найти то, ради чего жить,


Then you BEST, find something ta die 4
То тебе лучше всего найти то, ради чего стоит умереть".


(eazy saying 'if there's hell below, we're all gonna
(Повторяется на заднем плане: Если ад и существует,
go'--this is all through out tha interlude)
То туда нам всем и дорога) 1


Deep deep
Глубоко-глубоко.


La'tasha Hardings
Латаша Хардингс — 2
Remember that name...
Запомните это имя...
Cause a bottle of juice...
Ведь бутылка сока –
Ain't something 2 die 4
Не то, за что стоит умереть.


Young Quaid
Маленький Куайд — 3
Remember that name...
Запомните это имя...
Cause all you mothafuckas
Ведь вы, козлы,
That go to your grave with that name on your brain
Сойдёте в могилу с этим именем в голове.
Cause jelousy and recklousness
Ведь зависть и безрассудство –
Is NOT, something 2 die 4
Не то, за что стоит умереть.


All you n**gas out there
Эй, все здешние н*ггеры,
Look how the cracker crumbles
Знайте: дерьмо случается. 4
When I say all you N**gas (all you n**gas)
Когда я говорю ВСЕ н*ггеры,
Unite
Я призываю вас объединиться.
One n**ga, teach 2 n**gas
Один нигга учит двух,
4 n**gas teach more n**gas
Четверо учат многих.
All tha poor n**gas
Все бедные н*ггеры,
Tha penn n**gas
Все заключенные н*ггеры,
Tha rich n**gas
Все богатые н*ггеры,
Tha strong n**gas
Все сильные н*ггеры –
UNITE
Объединяйтесь!


There's more of us than there is of them
Нас здесь больше, чем их,
Look around...
Оглянитесь вокруг...
Check your strip
Найдите свой путь.


Deep deep
Глубоко-глубоко...


That's something 2 die 4
Вот то, ради чего стоит умереть...


Black
Чёрный...


That's something 2 live 4
Вот то, ради чего стоит умереть...


What do I know?
Что я знаю?





1 — Строка из одноимённой песни Curtis Mayfield.

2 — Латаша Хардингс — чернокожая девочка 15 лет, застреленная владелицой магазина по подозрению в краже бутылки сока

3 — На открытом фестивале в Марин-Сити, где выступал Тупак, завязалась перестрелка, шальная пуля попала в шестилетнего мальчика по имени Qa'id Walker-Teal.

4 — That's the way the cookie crumbles — пословица, по смыслу равная фразе Shit Happens — дерьмо случается. Cracker — уничижительное название белокожего человека, распространённое в среде чернокожих.
Х
Качество перевода подтверждено