Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Od исполнителя (группы) Şebnem Ferah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Od (оригинал Şebnem Ferah)

Огонь (перевод akkolteus)

Hangi gündeyiz, hangi yılda
Какой сегодня день, какой год?
Hangi evdeyim, hangi oda
Что это за дом, что за комната?
Zamanın dışına düştüm dünyanın peşine
Я выпала из времени, плелась за миром.
Hangi gündeyiz, hangi yılda
Какой сегодня день, какой год?


Saat kaç oldu, sabah mı
Сколько сейчас на часах? Сейчас утро?
Aydınlık mıdır karanlık mı
За окном темно или светло?
Sönmeyen bir oda düştüm, denizler dökseler
Я упала в негасимый огонь, и даже если на меня выльют море,
Hissetmez oldum yandım mı
Я ничего не почувствую, сгорела ли я окончательно?


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Taş üstünde taş yok, küller küllere
Не осталось камня на камне, прах лежит к праху,
Omzumda baş yok, kafa tuttum mahşere
Нет головы на плечах, я бросила вызов судному дню.


Hangi gündeyiz, hangi yılda
Какой сегодня день, какой год?
Hangi şehirde, hangi yolda
Что это за город, что за улица?
Zamanın dışına düştüm, her yerim yara bere
Я выпала из времени, я вся в ушибах и ранах.
Hangi gündeyiz, hangi yılda
Какой сегодня день, какой год?


Üstümde toprak, altımda gök
Надо мной земля, подо мной небо,
Avcumda tırnak, ruhumda kök
В моей ладони ноготь, в моей душе корни.
Hayattan bir yere düştüm, her taraf kan revan
Я куда-то выпала из жизни, здесь всё в крови;
Önce kalp durdu sonra zaman
Сначала остановилось сердце, затем время.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Taş üstünde taş yok, küller küllere
Не осталось камня на камне, прах лежит к праху,
Omzumda baş yok, kafa tuttum mahşere
Нет головы на плечах, я бросила вызов судному дню.


[Solo]
[Соло]


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Taş üstünde taş yok, küller küllere
Не осталось камня на камне, прах лежит к праху,
Omzumda baş yok, kafa tuttum mahşere
Нет головы на плечах, я бросила вызов судному дню.
Х
Качество перевода подтверждено