Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Aşk исполнителя (группы) Şebnem Ferah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Aşk (оригинал Şebnem Ferah)

Любовь (перевод akkolteus)

Toprağın altında, sarmaş dolaş köklerle,
Под землей мы переплелись корнями,
Bağlanmışız birbirimize, cennet gibi, bir yerlerde.
Мы стали связаны в каком-то райском месте.
Kader varsa benimki bu olsun.
Если судьба существует, пусть моя судьба будет такой!
Aşk masalsa, gerçek olsun. (Aşk)
Если любовь – это сказка, пусть станет явью (любовь)


[Nakarat:]
[Припев:]
Bağlanmış kökler gibi,
Подобно переплетённым корням,
Hayat veren toprak gibi,
Подобно дающей жизнь почве,
Tüm anneler gibi güçlü olsun.
Подобно терпеливым матерям, пусть будет такой же сильной.
Camdan sızan güneş gibi,
Подобно солнцу в окне,
Gökte yıldızlar gibi,
Подобно звёздам на небосводе,
Dolu hayatlar gibi sonsuz olsun, sonsuz olsun.
Подобно полнокровной жизни, пусть будет необъятной, необъятной.


Toprağın üstünde, yanyana duran çiçeklerde,
На земле мы растущие рядом цветы,
Sarılmışız birbirimize, cennet gibi, biryerlerde,
Мы прильнули друг к другу в каком-то райском месте.
Kader varsa benimki bu olsun.
Если судьба существует, пусть моя судьба будет такой!
Aşk masalsa, gerçek olsun. (Aşk)
Если любовь – это сказка, пусть станет явью (любовь)


[Nakarat:]
[Припев:]
Bağlanmış kökler gibi,
Подобно переплетённым корням,
Hayat veren toprak gibi,
Подобно дающей жизнь почве,
Tüm anneler gibi güçlü olsun.
Подобно терпеливым матерям, пусть будет такой же сильной.
Camdan sızan güneş gibi,
Подобно солнцу в окне,
Gökte yıldızlar gibi,
Подобно звёздам на небосводе,
Dolu hayatlar gibi sonsuz olsun, sonsuz olsun.
Подобно полнокровной жизни, пусть будет необъятной, необъятной.


Toprağın altında, toprağın üstünde,
Под землей, на земле,
Hatıralarımda, rüyalarda, aşk.
В воспоминаниях, во снах – любовь...


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Bağlanmış kökler gibi,
Подобно переплетённым корням,
Hayat veren toprak gibi,
Подобно дающей жизнь почве,
Tüm anneler gibi güçlü olsun.
Подобно терпеливым матерям, пусть будет такой же сильной.
Camdan sızan güneş gibi,
Подобно солнцу в окне,
Gökte yıldızlar gibi,
Подобно звёздам на небосводе,
Dolu hayatlar gibi sonsuz olsun.
Подобно полнокровной жизни, пусть будет необъятной, необъятной.
Х
Качество перевода подтверждено