Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Insanlık исполнителя (группы) Şebnem Ferah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Insanlık (оригинал Şebnem Ferah)

Человечность (перевод akkolteus)

Aynıydı gökyüzümüz
У нас было одно небо на всех,
Savrulduk her birimiz
Нас разбросали,
İnsanlığa ne oldu
Что стало с человечностью?


Masumdu gözlerimiz
Наши глаза были невинны,
Adildi kalplerimiz
Наши сердца были праведны,
İnsanlığa ne oldu
Что стало с человечностью?


[Nakarat:]
[Припев:]
Ormandık kül olduk
Мы были лесом, а стали пеплом.
İnsandık kul olduk
Мы были людьми, а стали рабами.
Kaybettik savrulduk
Нас победили, нас разбросали,
Ayrıldık ayrı kaldık
Нас разлучили.
Bittik artık
С нами покончено...


Farklıydı seslerimiz
Наши голоса звенели каждый по-своему,
Aynıydı gerçeğimiz
Но у нас была одна правда на всех.
İnsanlığa ne oldu
Что стало с человечностью?


Berraktı umutlarımız
Наши чаяния были светлыми,
Çekingendi hırslarımız
Наши амбиции были скромными,
İnsanlığa ne oldu?
Что стало с человечностью?


[Nakarat:]
[Припев:]
Ormandık kül olduk
Мы были лесом, а стали пеплом.
İnsandık kul olduk
Мы были людьми, а стали рабами.
Kaybettik savrulduk
Нас победили, нас разбросали,
Ayrıldık ayrı kaldık
Нас разлучили.


Ormandık kül olduk
Мы были лесом, а стали пеплом.
İnsandık kul olduk
Мы были людьми, а стали рабами.
İnsanlığın kalbinde
Мы стали пулей в сердце
Alnında kurşun olduk
И пулей во лбу человечности.
Bittik artık...
С нами покончено...
Х
Качество перевода подтверждено