Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zero Hour исполнителя (группы) Rise To Fall

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zero Hour (оригинал Rise To Fall)

Решающий час (перевод VanoTheOne)

It's the zero hour, the time has come
Это решающий час, пришло время
To deal with everything that has been challenging you for so long.
Справиться со всем, что так долго бросало тебе вызов.
It expresses nothing, but it contains all,
Оно ничего не выражает, но содержит в себе всё,
It's clearly connected to the natural movements that govern your growth.
Несомненно, оно связано с естественными движениями, которые управляют твоим развитием.


It symbolizes the circle that contains totality,
Это символизирует круговорот, в котором всё заключено,
The cyclical dimension of the path of clarity.
Циклическое измерение пути ясности.


[Chorus:]
[Припев:]
We go through the same situation in moments of our life,
Мы проходим через одну и ту же ситуацию в разные моменты нашей жизни,
The same tests over and over again, until we get through them!
Те же испытания снова и снова, пока мы не пройдём через них!


You think you've done it all, that there's nothing else to learn,
Ты думаешь, что уже всё сделал, что тебе больше нечему научиться,
You take for granted that all your faults were burned in hell.
Ты считаешь, что все твои ошибки сгорели в адском пламени.
But when you least expect them, they come back to you,
Но когда ты меньше всего ожидаешь, они возвращаются к тебе,
Like a stubborn boomerang that never wants to leave.
Словно упрямый бумеранг, который не желает улетать.


It symbolizes the circle that contains totality.
Это символизирует круговорот, в котором всё заключено.


[Chorus:]
[Припев:]
We go through the same situation in moments of our life,
Мы проходим через одну и ту же ситуацию в разные моменты нашей жизни,
The same tests over and over again, until we get through them!
Те же испытания снова и снова, пока мы не пройдём через них!


[x2:]
[x2:]
Face what you believed to be extinct
Встреться лицом к лицу с тем, что ты считал уничтоженным,
And win the battle against yourself!
И выиграй битву против самого себя!


[Chorus:]
[Припев:]
We go through the same situation in moments of our life,
Мы проходим через одну и ту же ситуацию в разные моменты нашей жизни,
The same tests over and over again, until we get through them!
Те же испытания снова и снова, пока мы не пройдём через них!


Face!
Встреться лицом к лицу!
Х
Качество перевода подтверждено