Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Summertime Rock исполнителя (группы) Mad Heads

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Summertime Rock (оригинал Mad Heads)

Летний рок (перевод Елена Догаева)

Well, it's a summer season, it's a holiday
Настал летний сезон, отпуск.
You gonna lie on the beach and drink beer all day.
Ты будешь лежать на пляже и пить пиво весь день.


And in the evening time as the heat abates
А в вечернее время, когда утихает жара,
You go to little place where they know how to shake.
Ты идешь в местечко, где знают, как встряхнуться.


Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились...
Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились....
Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились,
There ain't no cure for the summertime rock.
От летнего рока нет лекарства!


The sun is shining in the sky, it hits you straight to the head
Солнце светит в небе, оно бьет тебе прямо по голове,
Your blood is starting running wild, as wild as you can ever get.
Твоя кровь начинает бурлить, шальная, как никогда.


And in the evening time as the heat abates
А в вечернее время, когда утихает жара,
You go to little place where they know how to shake.
Ты идешь в местечко, где знают, как встряхнуться.


Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились...
Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились....
Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились,
There ain't no cure for the summertime rock.
От летнего рока нет лекарства!


It's hot, hot, hot, man, it's really hot
Это жара, жара, жара, чувак, это действительно жара!
You're nut, nut, nut, man, you're really nut.
Ты не в себе, не в себе, не в себе, чувак, ты действительно не в себе!


And in the evening time as the heat abates
А в вечернее время, когда утихает жара,
You go to little place where they know how to shake.
Ты идешь в местечко, где знают, как встряхнуться.


Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились...
Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились....
Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились,
There ain't no cure for the summertime rock.
От летнего рока нет лекарства!


Now as your hormones run amuck, baby, baby.
Теперь, когда твои гормоны взбесились, детка, детка...
Now as your hormones run amuck.
Теперь, когда твои гормоны взбесились...
Well, as your hormones run amuck.
Ну, когда твои гормоны взбесились,
There ain't no cure for the summertime rock.
От летнего рока нет лекарства!
There ain't no cure for the summertime rock.
От летнего рока нет лекарства!
There ain't no cure for the summertime rock.
От летнего рока нет лекарства!
Х
Качество перевода подтверждено