Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Something to Save исполнителя (группы) George Michael

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Something to Save (оригинал George Michael)

Есть, что спасать (перевод Алекс)

If you've got something to say
Если тебе есть, что сказать,
Why don't you say it
Почему ты не говоришь это?
If you've got something to give
Если тебе есть, что дать,
Why don't you give it to me
Почему ты не даёшь мне это?
Day after day I have to say it
Я должен повторять день за днём:
We're moving further from heaven
Мы спускаемся с небес все ниже
And closer to the deep blue sea
И приближаемся к глубокому голубому морю.


'Cause I have no secrets from you
Потому что у меня нет от тебя секретов,
And I have nothing left to hide
И мне нечего скрывать.
And I'm open to all your questions
Я открыт ко всем твоим вопросам.
Why can't you reach inside
Почему ты не можешь заглянуть внутрь себя,
Like I have
Как мне приходится,
Like I have for you
Как мне приходится делать ради тебя?


And all these games that you play
Все эти игры, в которые ты играешь...
Don't tell me how a man should be
Не говори мне, каким подобает быть мужчине.
Some would say if you knew
Некоторые считают, что если бы знала,
You wouldn't be here with me
Ты не была бы рядом со мной.
I love you
Я люблю тебя,
I still love you
Я по-прежнему люблю тебя,
But I guess it's time to let you be
Но мне кажется, пришло время отпустить тебя.


'Cause I have no secrets from you
Потому что у меня нет от тебя секретов,
And I have nothing left to hide
И мне нечего скрывать.
And I'm so tired of all these questions
Я так устал от всех твоих вопросов,
'Cause maybe you just changed your mind
Потому что, быть может, ты изменила своё мнение,
Like I have [4x]
Как должен сделать и я. [4x]


When I was at your doorstep
Когда я стоял у твоих дверей,
You told me to look around
Ты сказала мне посмотреть вокруг,
Said come in you and your heart
Ты пригласила меня в себя и в своё сердце.
Sit down but you'd better watch your step
Присаживайся, но лучше смотри под ноги,
'Cause you're not far from the ground
Потому что ты недалеко от земли,
And one fine day this all falls down
И в один прекрасный день всё рухнет,
Like I have [2x]
Как предстоит и мне. [2x]


If you've got something to say
Если тебе есть, что сказать,
Why don't you say it
Почему ты не говоришь это?
If you've got something to give
Если тебе есть, что дать,
Why don't you give it to me
Почему ты не даёшь мне это?
Day after day I have to say it
Я должен повторять день за днём:
If we've got something to save
Если нам есть, что спасать,
Why don't we save it
Почему мы не спасаем это?
Х
Качество перевода подтверждено