Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Someone Saved My Life Tonight* исполнителя (группы) George Michael

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Someone Saved My Life Tonight* (оригинал George Michael feat. Elton John)

Кое-кто спас мою жизнь этим вечером (перевод Алекс)

[George Michael:]
[George Michael:]
When I think of those East End lights,
Когда я вспоминаю те огни Ист-Энда,
Muggy nights
Душные ночи,
The curtains drawn in the little room downstairs
Опущенные шторы в маленькой комнатке на нижнем этаже, –
Prima Donna, Lord, you really should have been there
Владычица Небесная, Господи, это надо было видеть!
Sitting like a princess perched in her electric chair
Восседала словно принцесса на своем электрическом стуле.
And it's one more beer
Еще одно пиво –
And I don't hear you anymore
И я больше не слышу тебя.
We've all gone crazy lately
Мы все тут недавно посходили с ума,
My friend's out there rolling round the basement floor
Мой друг валяется от смеха на полу в подвале.


[Elton John:]
[Elton John:]
And someone saved my life tonight sugar bear
Кое-кто 1 спас мою жизнь этим вечером, сладкая моя.
You almost had your hooks in me didn't you dear
Ты уже решила, что я у тебя на крючке, не так ли, дорогая?
You nearly had me roped and tied
Ты почти уже связала меня по рукам и ногам,
Altar-bound, hypnotized
Привела к алтарю, загипнотизировала.
Sweet freedom whispered in my ear
Сладостная свобода шепнула мне на ухо:
You're a butterfly
Ты — бабочка,
And butterflies are free to fly
А бабочки могут летать,
Fly away, high away, bye bye
Лети далеко, лети высоко, пока-пока!


[George Michael:]
[George Michael:]
I never realised the passing hours
Я забывал о времени,
Of evening showers
Стоя под вечерним душем,
A slip noose hanging in my darkest dreams
Намыленная петля грезилась мне в самых страшных снах.
I'm strangled by your haunted social scene
Я сыт по горло твоими постылыми прилюдными скандалами!
Just a pawn out-played by a dominating queen
Я просто пешка, которую съела королева.
It's four o'clock in the morning
Четыре часа утра.
Damn it!
Проклятье!
Listen to me good
Выслушай меня!
I'm sleeping with myself tonight
Этой ночью я сплю один,
Saved in time, thank God my music's still alive
Вовремя спасенный. Слава Богу, моя музыка все еще жива!


[Elton John:]
[Elton John:]
And someone saved my life tonight sugar bear
Кое-кто спас мою жизнь этим вечером, сладкая моя.
You almost had your hooks in me didn't you dear
Ты уже решила, что я у тебя на крючке, не так ли, дорогая?
You nearly had me roped and tied
Ты почти уже связала меня по рукам и ногам,
Altar-bound, hypnotized
Привела к алтарю, загипнотизировала.
Sweet freedom whispered in my ear
Сладостная свобода шепнула мне на ухо:
You're a butterfly
Ты — бабочка,
And butterflies are free to fly
А бабочки могут летать,
Fly away, high away, bye bye
Лети далеко, лети высоко, пока-пока!


[Elton John:]
[Elton John:]
And I would have walked head on into the deep end of the river
Все шло к тому, чтобы я, не зная броду, полез в эту воду,
Clinging to your stocks and bonds
Увязнув в твоих акциях и облигациях,
Paying your H.P. demands forever
Только и делая, что платя по коммунальным счетам.


[George Michael:]
[George Michael:]
They're coming in the morning with a truck to take me home
Утром за мной приехала машина, чтобы увезти меня домой.


[George Michael and Elton John:]
[George Michael and Elton John:]
Someone saved my life tonight [5x]
Кое-кто спас мою жизнь этим вечером... [5x]


So save your strength and run the field you play alone
Так собери всю волю в кулак и пройди по полю, на котором ты играешь, в одиночестве...


Someone saved my life tonight
Кое-кто спас мою жизнь этим вечером...




* — Кавер на композицию Someone Saved My Life Tonight в оригинальном исполнении Elton John
1 — Имеется в виду британский блюзмен Лонг Джон Болдри (Long John Baldry), отговоривший Элтона Джона (о котором идет речь в песне) жениться на его тогдашней невесте.
Х
Качество перевода подтверждено