Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Going to a Town* исполнителя (группы) George Michael

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Going to a Town* (оригинал George Michael)

Уезжаю в город (перевод Алекс)

I'm going to a town that has already been burned down
Я уезжаю в город, который когда-то был сожжён,
I'm going to a place that is already been disgraced
Я уезжаю в то место, которое когда-то было предано поруганию,
I'm gonna see some folks who have already been let down
Я уезжаю, чтобы встретиться с народом, который когда-то был унижен.
I'm so tired of America
Я так устал от Америки.


I'm gonna make it up for all of the Sunday Times
Я заглажу вину за все эти "Санди таймс", 1
I'm gonna make it up for all of the nursery rhymes
Я заглажу вину за все эти детские стишки.
They never really seem to want to tell the truth
Кажется, они никогда не хотели говорить правду.
I'm so tired of you America
Я так устал от тебя, Америка.


Making my own way home
На своём пути домой
Ain't gonna be alone
Я не буду одинок.
I got a life to lead America
У меня есть своя жизнь, Америка.
I got a life to lead
У меня есть своя жизнь...


Tell me do you really think you go to hell for having loved?
Скажи мне: ты правда считаешь, что отправишься в ад за то, что любила?
Tell me enough of thinking everything that you've done is good
Скажи мне, хорошо подумав: всё ли хорошо, что ты сделала?
(I really need to know)
(Мне правда нужно знать)
After soaking the body of Jesus Christ in blood
После того, как тело Иисуса Христа утопили в крови,
I'm so tired of America
Я потерял интерес к Америке...
(I really need to know)
(Мне правда нужно знать)


I may just never see you again or might as well
Может быть, я никогда не увижу тебя вновь, а может, и нет.
You took advantage of a world that loved you well
Ты обманула всех, кто так любил тебя.
I'm going to a town that has already been burned down
Я уезжаю в город, который когда-то был сожжён.
I'm so tired of you America
Я так устал от тебя, Америка.


Making my own way home
На своём пути домой
Ain't gonna be alone
Я не буду одинок.
I got a life to lead America
У меня есть своя жизнь, Америка.
I got a life to lead
У меня есть своя жизнь...


I got a soul to feed
Мне нужно наполнить свою душу,
I got a dream to heed
Мне нужно лелеять свою мечту,
And that's all I need
И это всё, что мне нужно...


Making my own way home
На своём пути домой
Ain't gonna be alone
Я не буду одинок.
I'm going to a town that has already been burned down
Я уезжаю в город, который когда-то был сожжён...




* — Кавер на композицию Going To A Town в оригинальном исполнении Rufus Wainwright
1 — Санди таймс (англ. The Sunday Times, переводится как "Воскресное время") — воскресная широкоформатная газета, выходящая в Соединённом Королевстве.
Х
Качество перевода подтверждено