A dreaded curse is spoken of by all men of the sea
Есть одно страшное проклятье, о котором говорят все моряки —
An ancient tale of pirate's woe and sailor's tragedy.
Древнее сказание о пиратском несчастье и бедах матросов.
A map was drawn by grizzled men forgotten years ago —
В забытые времена карта начертана седыми мужами,
A chest of glory and mortal sin —
Ведущая к сундуку со славой и смертным грехом —
The none should ever know...
Но никто не должен был о ней знать...
And they searched and they searched
И искали они, и искали они,
And they searched and they searched
И искали они, и искали они
For forbidden treasure old.
Запретный старый клад.
And this curse, and this curse,
И проклятье это, и проклятье это,
And this curse, and this curse
И проклятье это, и проклятье это
Will forever now be told.
Во веки веков будет звучать.
A pirate captain of many years had heard these whispers grim -
Один пиратский капитан много лет слышал эти зловещие слухи,
But lust for treasure and endless wealth had all but blinded him
Но жажда наживы и несметного богатства затмила его разум;
He hired a crew of hardy men to help him in his cause,
Он нанял команду бывалых ребят, которые помогли бы ему в достижении цели,
They never knew the danger of this bounty's evil force.
Но они не знали об опасности — о дьявольской силе их награды.
And they searched and they searched
И искали они, и искали они,
And they searched and they searched
И искали они, и искали они
For forbidden treasure old
Запретный старый клад.
And this curse, and this curse,
И проклятье это, и проклятье это,
And this curse, and this curse
И проклятье это, и проклятье это
Will forever now be told
Во веки веков будет звучать.
Now stormy nights, when moon is full, will herald in their call
И поныне, в полнолуние, штормовые ночи своим зовом возвещают
A ghostly crew who loot and kill 'til all before them fall
Появление команды призраков, которые грабят и убивают всех, кого встретят.
Now listen, lad, remember this — when foul winds blow agale
Теперь послушай, парень, и запомни — когда встречные ветра дуют лениво,
Lest shadow come and write your name — in adage to this tale.
Чтобы тень отступила — впиши своё имя в главную мысль этой истории.
Of Treasure
О сокровище (перевод RoK из Уфы)
A dreaded curse is spoken of by all men of the sea
Все моряки ужасного проклятья знают сказ,
An ancient tale of pirate's woe and sailor's tragedy.
Поведан в нём матроса рок, пирата горький час.
A map was drawn by grizzled men forgotten years ago —
Века назад, начертана сокровищ карта, что
A chest of glory and mortal sin — the none should ever know...
Таит грех смертный и славный клад — не должен знать никто.
And they searched and they searched
И искали они,
And they searched and they searched
И искали они
For forbidden treasure old.
Тот запретный старый клад.
And this curse, and this curse,
И проклятья слова,
And this curse, and this curse
И проклятья слова
Will forever now be told.
Пусть отныне вовек звучат.
A pirate captain of many years had heard these whispers grim -
Главарь пиратов уж много лет зловещий слышал зов —
But lust for treasure and endless wealth had all but blinded him
Наживы жажда, богатства вкус затмили ум его;
He hired a crew of hardy men to help him in his cause,
Собрал он ребят — морских волков — чтоб цель свою достичь,
They never knew the danger of this bounty's evil force.
Но не сказал, что им грозит проклятья лютый бич.
And they searched and they searched
И искали они,
And they searched and they searched
И искали они
For forbidden treasure old
Тот запретный старый клад.
And this curse, and this curse,
И проклятья слова,
And this curse, and this curse
И проклятья слова,
Will forever now be told
Пусть отныне вовек звучат.
Now stormy nights, when moon is full, will herald in their call
И шторм ночной их призовёт — команду мертвецов,
A ghostly crew who loot and kill 'til all before them fall
Что грабит всех, и смерть несёт всем на пути бойцов.
Now listen, lad, remember this — when foul winds blow agale
Послушай, брат, запомни то — коль ветер встречный веет
Lest shadow come and write your name — in adage to this tale.
И тень грядёт — впиши себя в слова легенды сей.
Of Treasure
О сокровищах (перевод Денис Золотов из Березников)
A dreaded curse — is spoken of
Страшное проклятье — о нем все говорят,
By all men of the sea — an ancient tale
И матросы легенды слагают
Of pirate's woe — and sailor's tragedy
О несчастьях пирата и бедах моряка...
A map was drawn — by grizzled men
Карта начерчена седыми мужами,
Forgotten years ago — a chest of glory
Забыто то время и сокровище славы.
And mortal sin — the none should ever know
Забыт грех смертельный — никто не узнает.
And they searched and they searched
Искали они и искали,
And they searched and they searched
Искали они и искали
For forbidden treasure old
Запретный и проклятый клад....
And this curse, and this curse,
И это проклятье, и это проклятье
And this curse, and this curse
И это проклятье, и это проклятье
Will forever now be told
Преследовать их будет всегда....
A pirate captain — of many years
Много уж лет капитану пиратов
Had heard these whispers grim —
Шепот зловещий чудился.
But lust for treasure
И ослеп от бессметных сокровищ главарь,
And endless wealth — had all but blinded him
Но от цели не отступился.
He hired a crew — of hardy men
Он нанял команду — матросов бывалых,
To help him in his cause — they never knew
Чтоб цели достигнуть, но команда не знала
The danger of — this bounty's evil force
Проклятых сокровищ опасность.
And they searched and they searched
Искали они и искали,
And they searched and they searched
Искали они и искали
For forbidden treasure old
Запретный и проклятый клад....
And this curse, and this curse,
И это проклятье, и это проклятье
And this curse, and this curse
И это проклятье, и это проклятье
Will forever now be told
Преследовать их будет всегда....
Now stormy nights — when moon is full
Ночью море штормит, и при полной луне
Will herald in their call — a ghostly crew
Воздух от криков разрывается — призраков полный корабль
Who loot and kill —
Из воды поднимается.
'til all before them fall
Они те, кто грабит и убивает — ничто над ними не властно.
Now listen, lad — remember this
Теперь послушай парень:
When foul winds blow agale — lest shadow come
Придет твое время — задуют сильные ветра, и чтобы тьма не овладела тобой,
And write your name — in adage to this tale
Ты напишешь имя свое в эпилоге рассказа.
Х