Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nachtgespenst исполнителя (группы) Untoten

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nachtgespenst (оригинал Untoten)

Ночной призрак (перевод Aphelion из СПб)

Nach ihrer Rückkehr von den Toten
После ее возвращения из мертвых
Wird ein Kind euch wohl geboren
У вас, вероятно, родится ребенок,
Denn sie hat sich einst geschworen
Ведь когда-то она поклялась
Bringe Tod dem Grabsteinland
Принести смерть земле надгробий.
Hast du Angst mich zu berühren
Ты боишься прикоснуться ко мне?
Bin nur schmutzig von der Gruft
Я просто испачкалась в склепе,
Dort ist ein Teil von mir geblieben
Там осталась часть меня,
In den Wahnsinn fast getrieben
Она почти лишила меня рассудка.


Hab keine Angst bin nur in Nachtgespenst das keine Liebe kennt
Не бойся, я просто ночной призрак, который не знает любви.
Hab keine Angst vor mir das wäre falsch denn ich tu nur so als ob
Не бойся меня, это было бы ложью, ведь я только притворяюсь.


Komm verlass mit mir die Wälder
Пойдем со мной из лесов,
Ringsum Sterne — sind so viele
Кругом звезды, их так много,
Eine Eule zeigt den Weg dir
Сова указывает тебе путь
In den Wald der aus Kristall
В лес из хрусталя.
Willst du mir nicht dabei helfen
Не хочешь помочь мне,
Dass ich nicht mehr suchen muss
Чтобы мне больше не пришлось искать?
Das bin ich in fremden Gassen
Это я в темные переулках,
Und die mit mir heute gehn
И сегодня они идут со мной.


Hab keine Angst bin nur in Nachtgespenst das keine Liebe kennt
Не бойся, я просто ночной призрак, который не знает любви.
Hab keine Angst vor mir das wäre falsch denn ich tu nur so als ob
Не бойся меня, это было бы ложью, ведь я только притворяюсь.


Dort bist du mein Wolf und wartest
Ты там, мой волк, и ждешь
Deine Beute nun zu jagen
Охоты за добычей.
Bist so schön und ohne Furcht
Ты так прекрасен и бесстрашен,
Kennst kein Zögern und kein Klagen
Не знаешь, что такое нерешительность и нытье.
Ihr seid allein mit eurem Zorn
Вы одни со своей злобой,
Keiner wird euch je vergeben
Никто никогда не простит вас.
Niemand der die Sonne frisst
Никто не пожирает солнце,
Denn wo Tod ist ist auch Leben
Ведь где смерть, там и жизнь.


Hab keine Angst bin nur in Nachtgespenst das keine Liebe kennt
Не бойся, я просто ночной призрак, который не знает любви.
Hab keine Angst vor mir das wäre falsch denn ich tu nur so als ob
Не бойся меня, это было бы ложью, ведь я только притворяюсь.
Х
Качество перевода подтверждено